"ambos são" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلاهما
        
    • وكلاهما
        
    • كلا الفعلتين
        
    Porque, como sempre, Ambos são bonitos, bem parecidos, engraçados e doces mas.. Open Subtitles ..لانه كاعادة , كلاهما جذابان وجميلا المظهر , مضحكان ولطيفان ..
    Ambos são calculistas, metódicos, capazes de se separarem da emoção. Open Subtitles كلاهما حريص، منهجيّ، قادرون على فصل أنفسهم عن العاطفة.
    E lembra-te, Ambos são equipas de Nova York, então cara ou coroa, tens que ficar igualmente feliz e triste. Open Subtitles وتذكّر، كلاهما من أندية نيويورك لذا، سيكونُ هنالك رؤوساء وأعضاء ويجب أن تتصرف بالسعادة والحزن مع الكل
    Ambos são gananciosos, e a minha mãe é a mais esperta. Open Subtitles كلاهما يريد تولي المسئولية وأمي هي أذكى شخص في الغرفة
    E, ambos, são finalistas para a mesma bolsa de estudo. Open Subtitles وكلاهما كانا من المرشحين النهائيين للحصول على المنحة نفسها
    Os planetas pequenos como o nosso não têm gravidade suficiente para aguentarem muito hidrogénio ou hélio pois Ambos são gases muito leves. TED الكواكب الصغيرة مثل كوكبنا لا تمتلك الجاذبية الكافية لتحتفظ بالكثير من الهديروجين أو غاز الهيليوم بما أن كلاهما خفيف جداً.
    O casino em que estás interessado os donos no papel são Jacob Lawrence e Allan Barclay, Ambos são advogados em Beverly Hills. Open Subtitles المالكان المسجلان رسمياً هما جيكوب لورنس و ألان باركى و كلاهما محاميان في بيفرلى هيلز
    Ambos são cruciais para um estilo de vida que teve início nas árvores. Open Subtitles كلاهما حاسمين لأسلوب الحياة الذي يبدأ على الأشجار.
    Andam às cambalhotas no hotel. Ambos são casados com pessoas diferentes. Open Subtitles يمارسون الأعمال القذرة بالفندق، كلاهما متزوجان من أشخاص مختلفين.
    Descobri que Ambos são ingredientes usados por uma empresa australiana de entretenimento para fazer músculos falsos. Open Subtitles كلاهما , اكتشفت انهما مكونات تستخدم من قبل شركة ترفية أسترالية لبناء محاكاة للعضلات
    Ambos são testemunhos indiretos e igualmente inadmissíveis. Open Subtitles كلاهما شهادة سماع حضرة القاضي .. وغير مقبول على حد سواء
    Afirmou que a única similaridade entre os seus tubos e os tubos de alumínio, é que Ambos são feitos de alumínio. Open Subtitles في الواقع قال بأن الأمر الوحيد المطابق بين أنابيبه وأنابيب الألمنيوم بأن كلاهما مصنوع من الألمنيوم
    Foi o que me chamou a atenção, sem mencionar que Ambos são desconhecidos. Open Subtitles حسنا هذا ماقادني للطريق الصحيح ناهيك عن أن كلاهما مجهولي الإسم
    Mas, na praia, Ambos são como peixes fora d'água. Open Subtitles ،لكن على الشاطىء كلاهما السمكة خارج الماء
    Tenho mais dois filhos, Irmã, Ambos são normais. Open Subtitles عندي طفلان آخران يا أختاه كلاهما طبيعيان
    Hiper vigilância, re-experiência, Ambos são sintomas. Open Subtitles اعاده التعايش و الحساسيه المفرطه كلاهما أعراض
    Ambos são diplomatas nos EUA. Open Subtitles كلاهما دبلوماسيين في الولايات المتحدة الأمريكية
    Ambos são ex-agentes secretos. Open Subtitles كلاهما من أعضاء العمليات السوداء السابقين
    E Ambos são rigorosos. Ok, mas para além disso, os testes baseados na voz não são especializados. TED وكلاهما دقيق على حد السواء. حسناً، ولكن بالإضافة إلى ذلك الاختبارات المستندة إلى صوت لاتحتاج إلى خبرة.
    Não, o corpo contém o cérebro que falha... e Ambos são lançados para um cruel mundo de escuridão e desespero... e ainda pior. Open Subtitles لا ,العقل يحتوى على العقل الفاشل وكلاهما ينتج عالم قاسى كله ظلام ويأس.. بل وأسوأ من ذلك
    Ambos são castigados com a pena de morte! Open Subtitles كلا الفعلتين تستوجب الإعدام!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more