"amizade que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصداقة التي
        
    • والصداقة التي
        
    • من الصداقة
        
    O Doge ficará encantado em saber que pretendeis continuar a amizade que tínhamos com vosso pai. Open Subtitles رئيس القضاة سيكون مسرور لسماع انك تنوي مواصلة الصداقة التي استمتعنا بها مع والدك
    Relembrar a amizade que um dia tivemos. Um outro dia. Open Subtitles تتذكر الصداقة التي كانت بيننا في وقتٌ لاحق
    E depois de tudo por que te fiz passar, da tolerância, da bondade e da amizade que me tens demonstrado, eu não vou deixar-te devido à minha lealdade. Open Subtitles وبعد كل ماجعلتك تقاسيه التَّحَمُّل، والطيبة، والصداقة التي أظهرتها لي، أنا لن أتركك بسبب ولائي.
    A amizade que eu tinha começado com uma mentira... Open Subtitles والصداقة التي بدأتها بالكذب
    Quero que tenhamos uma amizade que possa ser benéfica para ambos. Open Subtitles أريد أن يكون لدينا هذا النوع من الصداقة أن يكون بيننا مساندة بشكل متبادل.
    Estou a falar do tipo de amizade que encosta outro homem à parede. Open Subtitles انا أتحدث عن ذلك النوع من الصداقة الذي يزجّ برجل آخر نحو الحائط
    Em memória da amizade que outrora tive por ti, a qual agora mataste assim como o meu líder... Open Subtitles قبل أن تتحدث لذكرى الصداقة التي كنت أحملها لك
    O tipo de amizade que é mais que dinheiro, que talento, é quase família. Open Subtitles الصداقة التي تفوق المال والموهبة إنها تقارب العائلة
    Quero dizer que tenho pensado em você, e acho que deveria aceitá-lo como um gesto de amizade que gostaria que fosse. Open Subtitles فقط إيماء لأخبرك ... أني فكرت فيك ...وأعتقد أن عليك قبولها بشرف الصداقة التي أكنها لك
    Habibeh, tens direito aos teus sentimentos, mas o que eu peço é que não te esqueças da amizade que temos partilhado durante tantos anos. Open Subtitles (حبيبة)، يحق لكِ التعبير عن مشاعركِ، لكن ما أطلبه منكِ ألّا تنسين الصداقة التي كنا نشاركها معًا لسنوات عديدة.
    É essa a amizade que temos! Open Subtitles لدينا هذا النوع من الصداقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more