É com grande prazer que o Rei, através desta patente confere a Senhora Ana Bolena, em seu direito próprio e de sua descendência, o título de nobreza de Marquesa de Pembroke. | Open Subtitles | الذِي يعرض هذِه يَبدأ، إنها سعَادَة الملِك مِن هذِه البرائه ليُضفي على السيِده آن بولين في حَد ذاتهِا، وعلى ذُرِيتِها |
Sua Majestade, o Rei e Senhora Ana Bolena, Marquesa de Pembroke. | Open Subtitles | فخامته الملِك والسيِدَه آن بولين المركيزمن بيمبروك |
Dizem que Ana Bolena a odeia abertamente e à filha, também. | Open Subtitles | يَقُولون أن "آن بولين" تَكرهُهُا بِصورَة واضِحَه وتَكرَه إبنَتُها أيضاً |
A mãe da senhora Isabel, Ana Bolena, também era luterana e reformista. | Open Subtitles | والدة السيدة اليزابيث, آن بولين كانت أيضا لوثرية وإصلاحية |
À menina Ana Bolena. | Open Subtitles | السيدة آن بوليين |
Numa vida passada, ela foi a Ana Bolena. | Open Subtitles | او بسبب التقمص في حياة سابقة كانت آن بولين |
Porque Harry Percy está casado com Ana Bolena. | Open Subtitles | لأن هاري بيرسي في الحقيقية متزوج من آن بولين. |
Como se isso não bastasse, depois casou com Catarina Howard — uma prima de Ana Bolena — antes de a mandar executar também. | TED | وكما أن ذلك لم يكن كافياً، إذ بعد ذلك تزوج كاثرين هوارد - ابنة عم آن بولين - قبل أن يعدمها أيضا. |
A vitória deverá ser sinalizada com a chegada de um edito papal... ordenando que Henrique deixe Ana Bolena e retorne ao seu matrimônio. | Open Subtitles | سيتم الإشارة إلى الضربة المفاجئة عند وصول مرسوم بابوي يأمر "هنري" بترك "آن بولين" والعودة إلى زواجه |
O Edito instrui Vossa Majestade para ordenar... que Lady Ana Bolena para deixar vossa corte. | Open Subtitles | يشير المرسوم إلى جلالتك بأن تأمر السيدة "آن بولين" بمغادرة البلاط |
Sua Majestade o Rei e Lady Ana Bolena. | Open Subtitles | صاحب الفخامة الملك والليدي آن بولين |
Lady Ana Bolena. Ide imediatamente para o Castelo de Hever. | Open Subtitles | السيدة آن مريضة السيده آن بولين |
Tendes uma carta de Lady Ana Bolena. | Open Subtitles | وصلتك رسالة من السيدة آن بولين |
Lorde Rochford é pai de Ana Bolena. Norfolk é seu tio. | Open Subtitles | لورد "روشفورد" والد "آن بولين" و"نورفولك" عمها |
Senhora Ana Bolena, este é Mark Smithen, mestre de dança, cantor, músico e, bem, um génio de tudo. | Open Subtitles | "السَيِده "آن بولين"، هذا هِو السَيِد "مارك سميتون راقِص ومَغني وعَازف، وعبَقري في كُل شيء |
E portanto, que o casamento do Rei com Ana Bolena é declarado válido e legal, aos olhos de Deus. | Open Subtitles | وبِالتَالي، إن زَواج المَلِك مِن "آن بولين" يُعلَن بِأنَه قَانِونِي ومَشرُوع في نَظر الإلَه |
Quero começar por negar ter-me oposto maliciosamente ao casamento do rei com Ana Bolena. | Open Subtitles | إسمَحو لي أن أبَدأ بِنكرَان "بِأنني لم أعَارض بخُبث زواج المَلِك من "آن بولين |
Sua Majestade está à espera que Vossa Mercê arranje um motivo para o seu casamento com Ana Bolena ser considerado nulo e sem efeito. | Open Subtitles | فَخامُته ينتَظر سماحتِك لإكَتِشاف سَبب "بِأن زوَاجِه مِن "آن بولين يجِب أن يَعتَبر بَاطِلاً ومَلغِياً |