"andar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالطابق
        
    • لركوب
        
    • للطابق
        
    • بركوب
        
    • ركوب
        
    • أن أركب
        
    • المشي من
        
    • من المشي
        
    • يركبون
        
    • وركوب
        
    • التزحلق
        
    • الطابق
        
    • ان تركب
        
    Oh, meu Deus. Todos para a sala do andar de cima. Open Subtitles أوه يا إلهي، على الجميع الانتقال إلى القاعة بالطابق العلوي
    Portanto, eles acham que devemos usar os capacetes para andar de bicicleta, mas também para andarmos de um lado para o outro. TED فهم يؤمنون ان الخوذات ليس فحسب لركوب الدراجات الهوائية بل للمشي أيضاً
    O senhor disse-nos que havia um polícia no andar de baixo. Open Subtitles والسيد قال اذهبو للطابق السفلي هناك شرطي في الطابق السفلي
    Claro. Nunca se esquece. É como andar de bicicleta. Open Subtitles طبعاً، لا يمكن نسيانه، إنه أشبه بركوب دراجة
    Não apenas ser capaz de andar de bicicleta, ou brincar com os outros miúdos, ou sair com uma rapariga. Open Subtitles ليس فقط أن أصبح قادرا على ركوب الدراجة أو اللعب في الحديقة كسائر الاطفال أو مواعدة فتاة
    Querias andar de bicicleta sem rodinhas, como os mais velhos, e eu consegui. Open Subtitles أردتُ أن أركب درّاجتي من دون عجلات التدريب، مثل الأطفال الكبار، وهذا ما فعلتُه.
    Ele só queria andar de um oceano ao outro. Open Subtitles جل ما أراده كان المشي من المحيط للمحيط.
    Depois de quinze minutos a andar de tacões, que eram muito altos e muito novos, os pés dela estavam a matá-la. Open Subtitles بعد 15 دقيقة من المشي في الكعب العالي الذي كان مرتفع جدا وجديد ، قدميها كانت تقتلها من الوجع.
    Estas pessoas estão a andar de bicicleta sem capacete. Open Subtitles هه , هؤلاء الأشخاص يركبون الدرجات بدون الخوذات
    Gostamos das mesmas atividades ao ar livre, passear, andar de bicicleta, pescar ou caçar? TED هل نستمتع بالنشاطات نفسها: المشي، وركوب الدراجة، وحتى الصيد؟
    Comida no rés-do-chão, armas químicas no andar de cima. Open Subtitles محشوات صينية بالطابق السفلي وأسلحة كيميائية بالطابق العلوي
    Essa mala vai para o andar de cima. Open Subtitles ضع صندوق الثياب هذا على الأرض بالطابق العلوي
    Meninas, retirem-se gentilmente para o andar de cima, por favor. Rapidamente, por favor. Open Subtitles أيها السيدات ،هلا عُدتم الي غرفكم بالطابق العلوي. بسرعة .اذا
    Além disso, tu é que precisavas de um capacete para andar de mota... Open Subtitles بالاضافة, انتي التي كنتي تحتاجين خوذه لركوب الدراجة النارية
    Podemos ir com o Nick e o pai andar de gôndola às 13h? Open Subtitles هل الأمر ملائم ان نذهب مع نيك ووالده لركوب العربات المعلقه في الساعة الواحدة ؟
    Ele foi levado ao andar de baixo, onde usou a sua impressão digital para aceder a um cofre. Open Subtitles كان هناك ثم نزل للطابق الأرضي حيث إعتاد ان يحتفظ بأشيائه القيّمة
    redescubram-na. Tanto faz se é andar de bicicleta, ler um livro ou jogar um jogo, TED لا يهم إن كان الأمر يتعلق بركوب الدراجة على الجبال، أو قراءة كتاب، أو لعب لعبة ما،
    É como se aprende a andar de bicicleta. Evolui-se com a prática. Open Subtitles إنها طريقة تعلم الأشياء مثل ركوب الدراجة من الأفضل تعلمها بالممارسة
    Sempre tive medo de andar de avião. Open Subtitles دائماً ما كنت أخاف أن أركب طائرة
    Ele só queria andar de um oceano ao outro. Open Subtitles جل ما أراده كان المشي من المحيط للمحيط.
    Que eu poderia andar de novo, se o desejo fosse bastante forte. Open Subtitles أنني سأتمكن من المشي مجددا لو كانت الرغبة قوية حقا؟
    Quando os outros rapazes estavam fora a andar de bicicleta e a jogar à bola, o Nick andava nos camarins com as coristas. Open Subtitles وبينما كان الاولاد الاخريين فى الخارج يلعبون الكره و يركبون دراجاتهم كان نيك في كواليس المسرح يلهو مع الفتيات
    Muitos deles começaram a beber e a fumar e a andar de mota e a terem relações sexuais sem se casarem e tudo isso. Open Subtitles فالكثير منهم قد شرع بالثمل والتدخين وركوب الدرّاجات النارية ومباشرة الحميمية دون الزواج إلى آخر تلك الأمور
    Temos de festejar. Vamos andar de patins. Open Subtitles يجب أن نذهب لنحتفل بذلك . هيا إلى التزحلق
    Bom Deus, isto parece vir do andar de baixo. Open Subtitles يا إلهي. يبدو الصوت صادر من الطابق السفليّ.
    Sim, receio que seja uma longa viagem! Sabe andar de camelo? Open Subtitles نعم،اخشى انه امامك رحلة طويلة هل تستطيع ان تركب جملا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more