"angústia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الألم
        
    • القلق
        
    • الضيق
        
    • الكرب
        
    • ويلي
        
    • معاناة
        
    • هموم
        
    • محنة
        
    • معاناتها
        
    • عذاب
        
    • كرب
        
    Enganam essas pessoas. Custa-lhes muito dinheiro. Custa-lhes muita angústia emocional. TED يخدعون هؤلاء الناس. يكلفهم الكثير من المال. يكلفهم الكثير من الألم العاطفي.
    Eram baixos e sufocados, de angústia dolorida. Open Subtitles هم كانوا أوطأ ومكتومون أصوات الألم المؤلم
    A morte de Adelmo causou angústia espiritual entre os irmãos. Open Subtitles موت الأخ أدلمو سبب الكثير من القلق الروحي لقومي
    Ao nível da voz a angústia se traduz em silêncio. Open Subtitles إذا كان هناك شيئاً يمثل جوهر القلق فهو الصمت
    A miséria, a angústia, a perseguição, a fome, a nudez, Open Subtitles هل هي البلوى أم الضيق أم الاضطهاد أم الجوع أم العري؟
    Os pais, como eu, que se encontram aqui no público, podem imaginar a angústia que aquela mãe sentia. TED وبالنسبة لكم أنتم الآباء والأمهات، مثلي، من الحضور، يمكنكم تخيل الكرب الذي عانت منه تلك الأم.
    Eu sou a angústia. Open Subtitles يا ويلي.
    Quanto a mim, foi o Super-Homem, Chistopher Reeve, quem me despertou a consciência para a angústia das pessoas com danos na espinal medula. TED بالنسبة إلي, الرجل الفولاذي, كريستوفر رييف كان أفضل من رفع مستوى الوعي حول معاناة المصابين بأذيات العمود الفقري.
    "Tenho angústia. Open Subtitles "لدي هموم..
    Näo faria a Mrs. Wood passar pela angústia de uma anulaçäo. Open Subtitles لن تعرض السيدة وود لهذا الألم ومصاريف إلغاء المحاكمة إنها لا تستطيع دفعها
    A nossa relação tem tido sempre dor e angústia. Open Subtitles لطالما كانت علاقتنا تدور حول الألم والقلق
    Estou a pensar na angústia que isto causa aos seus amigos e entes queridos. Open Subtitles إنني أفكر في الألم و العذاب الذي سببته لأصدقائك و أحبابك
    Fazer amor por vingança ou angústia... Que é isso? Open Subtitles ممارسة الحب من أجل الانتقام أو الألم ما ذلك?
    Tinha-me tornado na fonte de angústia adolescente da Emily, algo de que ela não ia desistir facilmente. Open Subtitles كنت قد تصبح مصدر من القلق في سن المراهقة اميلي, شيء إنها لن لتستسلم بسهولة.
    Podem assim exprimir tudo desde admiração e desejo até ansiedade e angústia. TED وبذلك يمكنهم التعبير عن كل أحاسيسهم من الإعجاب والشهوة وحتى القلق والذعر.
    A angústia põe-me doente porque só uma parte de mim está angustiada, a outra não. Open Subtitles جزء مني فقط هو القلق أما الجزء الآخر فلا يصدق هذا
    Quando uma mulher é usada, ela não só sente desconforto e angústia, mas também todas as experiências na vida da sua mãe, das irmãs, e das gerações anteriores de mulheres. TED عندما يقوم شخص ما باستغلال امرأة، لا يقوم ذلك بإثارة الضيق والضغط النفسي فحسب، بل تجارب مسكوت عنها من حياة أمهاتنا، وأخواتنا، بل وأجيال من نساء من قبلنا.
    Estas mudanças na vida de um homem indicam uma angústia intensa. Open Subtitles هذا النوع من التغييرات في حياة الرجل... تشير إلى شدّة الضيق
    "possa mitigar a angústia do seu sofrimento Open Subtitles ربّما قد يلطّف الكرب ناحية ابنائك الذين فقدتيهم
    Sem Helmut, a paz de Asolo dava-me uma angústia assustadora. Open Subtitles بدون هيلموت ، والسلام في منفردا ملأني مع الكرب...
    Eu sou a angústia. Open Subtitles يا ويلي.
    Eu sinto a necessidade, quando estou deprimido ou cheio de preocupações, de expressar a angústia da minha alma, Open Subtitles أشعر بالحاجة ، حين أكون مكتئباً أوحينيتغلبعلى القلق.. أن أعبر عن معاناة روحي
    Não queria vê-la nem mais um dia em angústia. Open Subtitles ولم أكن أريد لها أن تقضي يوما آخر في محنة
    Ela fala em processar a universidade por angústia mental. Open Subtitles لقد تحدثت عن مقاضاة الجامعة من أجل معاناتها النفسية.
    Cada nota daquela adorável melodia parecia acentuar a angústia do rei. Open Subtitles كل نوتة من تلك النـغـمة الجمـيلة تبدو كأنها تعمق عذاب الملك.
    "possa mitigar a angústia do seu sofrimento Open Subtitles ان يهدئ ما تعانينه من كرب لفقدانك أولادك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more