E há outros exemplos deste tipo de animais, como as andorinhas-do-mar, alguns pássaros são assim. | TED | وهناك امثلة اخرى لتلك الحيوانات مثل انواع معينة من الطيور مثل هذا |
Nós conseguimos. Até os animais, como aqueles burros, adoram as nossas construções. | TED | حتى الحيوانات, مثل هذه الحمير أحبت مبانينا |
Alguns animais, como as aves marinhas, ficam presas neste emaranhado. | TED | بعض الحيوانات مثل الطيور البحرية تقع في فخ هذه الفوضى |
animais como o golfinho do rio Ganges estão reduzidos a uns poucos exemplares, e em sério perigo de extinção. | TED | الحيوانات مثل دولفين نهر الغانج والذي يقطن الى الشمال قليلا وكما أنها معرضة للخطر. |
Morcegos vampiros são morcegos que se alimentam do sangue, alimentando-se do sangue de animais como os porcos e os cavalos. | Open Subtitles | الخفافيش المصاصه للدماء .. خفافيش تتغذى على إمتصاص الدم تتغذى على دماء الحيوانات مثل الخنازير والأحصنه |
Eu conheço bem o Verdadeiro Patriota, um ataque cruel e coordenado por animais como o Finbar McTeague, que torturou em nome dos interesses americanos. | Open Subtitles | وأنا أدرك تماما ما هى ترو باترون حلقة مفرغة ومنسقة من الحيوانات مثل فينبور ماكتيجو إجراء عمليات التعذيب تحت اسم المصالح الأمريكية |
repleta de animais como leões e avestruzes, que nunca mais vaguearam pela paisagem árabe. | Open Subtitles | ممتلئة بالعديد من الحيوانات مثل الأسود و النعام و التي لم تعد موجودة في جزيرة العرب |
Um biólogo do governo explicou esta guerra aos animais, como o urso, dizendo: "Eles já não têm lugar "na nossa civilização avançada. "Portanto, estamos a afastá-los do caminho". | TED | واحد من البيولوجيين الحكوميين شرح هذه الحرب على الحيوانات مثل الدببة قائلاً انها لم تعد تجد لها مكاناً في حضارتنا المتقدمة، وبالتالي كنا فقط نقوم بازاحتها من الدرب. |
Idolatramos animais como a chita, o "Ferrari do mundo animal", capaz de atingir de 0 a 60 em apenas três segundos. | TED | فنحن نمجد الحيوانات مثل الفهد ""فيراري مملكة الحيوانات" قادر على الوصول من سرعة صفر إلى 60 فى غضون ثلاث ثوانى. |
Na parte norte da Nova Zelândia, mergulhei nas águas azuis, onde a água é um pouco mais quente e fotografei animais como esta raia gigante a nadar num desfiladeiro submarino. | TED | في الجزء الشمالي من نيوزيلندا ، أنا غصت في المياه الزرقاء ، حيث الماء اكثر دفئا قليلا ، وصورت الحيوانات .. مثل هذا القارص الكبير وقد سبحت في مغارات مائية |
Eu cresci a comer animais, como a maioria do nosso país, mas quando comecei a repensar as minhas escolhas alimentares, percebi que eu não queria comer animais. | Open Subtitles | التي تم التخلّي عنها أو إساءة معاملتها. لقد ترعرعت و أنا أتناول الحيوانات مثل معظم الناس في بلدنا، لكن ما أن بدأت التفكير في خياراتي الغذائيّة |
animais como um porco. | Open Subtitles | الحيوانات مثل الخنزير. |
E, mesmo que não se interessem pelos atuns, talvez vos interesse saber que as grandes empresas de pesca internacionais que perseguem o atum, capturam sem querer outros animais como tartarugas, tubarões, bacalhaus, albatrozes. | TED | ولو كان الأمر يتعلق بالتونة فإن الأمر لا يعني أحداً ربما تكون قد اهتممتم أن الخطوط الدولية و (غير واضح) قد تعقبت أسماك التونة وتصيدت الحيوانات مثل السلاحف ، أسماك القرش أسماك السيف ، طيور النورس الكبيرة |