"animais como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحيوانات مثل
        
    E há outros exemplos deste tipo de animais, como as andorinhas-do-mar, alguns pássaros são assim. TED وهناك امثلة اخرى لتلك الحيوانات مثل انواع معينة من الطيور مثل هذا
    Nós conseguimos. Até os animais, como aqueles burros, adoram as nossas construções. TED حتى الحيوانات, مثل هذه الحمير أحبت مبانينا
    Alguns animais, como as aves marinhas, ficam presas neste emaranhado. TED بعض الحيوانات مثل الطيور البحرية تقع في فخ هذه الفوضى
    animais como o golfinho do rio Ganges estão reduzidos a uns poucos exemplares, e em sério perigo de extinção. TED الحيوانات مثل دولفين نهر الغانج والذي يقطن الى الشمال قليلا وكما أنها معرضة للخطر.
    Morcegos vampiros são morcegos que se alimentam do sangue, alimentando-se do sangue de animais como os porcos e os cavalos. Open Subtitles الخفافيش المصاصه للدماء .. خفافيش تتغذى على إمتصاص الدم تتغذى على دماء الحيوانات مثل الخنازير والأحصنه
    Eu conheço bem o Verdadeiro Patriota, um ataque cruel e coordenado por animais como o Finbar McTeague, que torturou em nome dos interesses americanos. Open Subtitles وأنا أدرك تماما ما هى ترو باترون حلقة مفرغة ومنسقة من الحيوانات مثل فينبور ماكتيجو إجراء عمليات التعذيب تحت اسم المصالح الأمريكية
    repleta de animais como leões e avestruzes, que nunca mais vaguearam pela paisagem árabe. Open Subtitles ممتلئة بالعديد من الحيوانات مثل الأسود و النعام و التي لم تعد موجودة في جزيرة العرب
    Um biólogo do governo explicou esta guerra aos animais, como o urso, dizendo: "Eles já não têm lugar "na nossa civilização avançada. "Portanto, estamos a afastá-los do caminho". TED واحد من البيولوجيين الحكوميين شرح هذه الحرب على الحيوانات مثل الدببة قائلاً انها لم تعد تجد لها مكاناً في حضارتنا المتقدمة، وبالتالي كنا فقط نقوم بازاحتها من الدرب.
    Idolatramos animais como a chita, o "Ferrari do mundo animal", capaz de atingir de 0 a 60 em apenas três segundos. TED فنحن نمجد الحيوانات مثل الفهد ""فيراري مملكة الحيوانات" قادر على الوصول من سرعة صفر إلى 60 فى غضون ثلاث ثوانى.
    Na parte norte da Nova Zelândia, mergulhei nas águas azuis, onde a água é um pouco mais quente e fotografei animais como esta raia gigante a nadar num desfiladeiro submarino. TED في الجزء الشمالي من نيوزيلندا ، أنا غصت في المياه الزرقاء ، حيث الماء اكثر دفئا قليلا ، وصورت الحيوانات .. مثل هذا القارص الكبير وقد سبحت في مغارات مائية
    Eu cresci a comer animais, como a maioria do nosso país, mas quando comecei a repensar as minhas escolhas alimentares, percebi que eu não queria comer animais. Open Subtitles التي تم التخلّي عنها أو إساءة معاملتها. لقد ترعرعت و أنا أتناول الحيوانات مثل معظم الناس في بلدنا، لكن ما أن بدأت التفكير في خياراتي الغذائيّة
    animais como um porco. Open Subtitles الحيوانات مثل الخنزير.
    E, mesmo que não se interessem pelos atuns, talvez vos interesse saber que as grandes empresas de pesca internacionais que perseguem o atum, capturam sem querer outros animais como tartarugas, tubarões, bacalhaus, albatrozes. TED ولو كان الأمر يتعلق بالتونة فإن الأمر لا يعني أحداً ربما تكون قد اهتممتم أن الخطوط الدولية و (غير واضح) قد تعقبت أسماك التونة وتصيدت الحيوانات مثل السلاحف ، أسماك القرش أسماك السيف ، طيور النورس الكبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more