| Os animais não fazem nada interessante. Só ficam por aí. | Open Subtitles | الحيوانات لا تفعل شيء مثير انهم واقفون بلا حراك |
| Vendo os animais e algumas das máquinas. Os animais não valem muito. | Open Subtitles | ـ بوسعي بيع الحيوانات وبعض الآلات ـ الحيوانات لا تساوي الكثير |
| porque tinham decidido nas suas cabeças, acho eu, que a justiça é um assunto muito complexo e que os animais não a podem ter. | TED | لأنهم قرروا في أنفسهم، على ما أعتقد، أن العدالة قضية معقدة وأن الحيوانات لا يمكنها التوفر عليها. |
| E eu já sabia que animais como essa minhoca, na verdade a maioria dos animais, não sustenta os seus tecidos pendurando-os sobre ossos. | TED | و أعلم ان حيوانات مثل دودة الارض هذه, وفي الواقع جميع الحيوانات, لا تدعم انسجتها عن طريق لفها حول عظام. |
| Os animais não o são, porque vocês julgam que não são. | Open Subtitles | الحيوانات ليست كذلك لأننا لا نعتبرهم هكذ |
| Pensei que realocar os animais não seria problema. | Open Subtitles | مهلا لقد ظننت بأن تغيير مكان الحيوانات لن تكون مشكلة |
| Os animais não sofrem exatamente como nós, mas isso não quer dizer que o seu luto não seja real. | TED | الحيوانات لا تحزن مثلما نفعل، ولكن هذا لا يعني أن حزنهم غير حقيقي. |
| Animais, não explodem em chamas sem nenhuma razão. | Open Subtitles | الحيوانات لا تنفجر فقط إلى نيران بدون أي سبب |
| Sim. Sabemos que são tóxicas, mas os animais não as comem. | Open Subtitles | نعم, ونعرف بأنها نباتات سامة لكن الحيوانات لا تأكلها |
| Deviam livrar-se daqueles animais. Não deviam viver num apartamento. | Open Subtitles | أنتم يجب أن تتخلصا من تلك الحيوانات لا يجب أن يكونوا في شقة |
| Mas é um absurdo dizer que os animais não sofrem porque são menos inteligentes. | Open Subtitles | لكن من الهراء القول بأن الحيوانات لا تعاني لأن لديهم مستوى أدنى من الذكاء. |
| Querida, os animais não sentem a morte. Isso foi provado pelos cientistas da Churrascaria Black Angus. | Open Subtitles | الحيوانات لا تشعر بالموت يا حبيبتي، أثبت هذا العلماء على الماشية |
| Os animais não fazem nada de interessante. Eles ficam apenas por aí. | Open Subtitles | الحيوانات لا تقوم بأفعال شيقة إنها فقط تقف مكانها |
| - Sei que os animais não querem isso. - A sério? | Open Subtitles | كيف تعرف بأن الحيوانات لا تريد التخلص مني؟ |
| Sim, mas ao contrário de nós, os animais não conhecem o ódio. | Open Subtitles | إنه وحش نعم ولكن على عكسنا الحيوانات لا تعرف الكرهْ |
| Gostar de animais não sugere esse tipo de sofisticação. | Open Subtitles | إن العطف على الحيوانات لا يوحي بذلك المستوى من التعقيد. |
| Que eu saiba, os animais não usam lentes de contacto. | Open Subtitles | اخر مرة قمت بالتحقق , الحيوانات لا ترتدى عدسات لاصقة |
| Na verdade, os animais não confiam em mim porque eu não cheiro a nada. | Open Subtitles | بالحقيقة، الحيوانات لا تثق بي لأن ليس لي رائحة |
| Não me admira que os animais não... pensem duas vezes antes de atravessá-la. | Open Subtitles | لست متفاجئ أن تلك الحيوانات لا تفكر ملئيًا في عبوره. |
| Estes animais não estão à venda, sra. | Open Subtitles | هذه الحيوانات ليست للبيع يا سيدتى |
| Testes em animais não são só perigosos porque levam a conclusões erradas, mas além disso, eles atrasam a investigação clínica, que é a única que tem validade. | Open Subtitles | التجارب على الحيوانات ليست خطرة فقط لأنها تؤدي إلى استنتاجات خاطئة ولكن علاوة على ذلك، أنها تؤخر التحقيقات السريرية وهو النوع الوحيد الصالح. |
| Porque o que vive além do cemitério dos animais... não é humano. | Open Subtitles | لان اى شئ يعيش فى الارض بعد مقبرة الحيوانات... لن يكون بشريا على الاطلاق |