"animal que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حيوان
        
    • بالحيوان الذي
        
    • الوحش الذي
        
    • الحيوانات التي
        
    • الحيوان الذي
        
    • كالحيوان الذي
        
    Se o fizermos e o inserirmos num ovo fertilizado de loba, poderemos fazer nascer um animal que já não anda pela terra desde 1936. TED واذا ما فعلنا ذلك، وأدخلنا ذلك في بويضة ملقحة لذئب، قد نتحصل علي ولادة حيوان لم يمشي علي الأرض منذ عام 1936.
    Não é um animal que inspire tiras humorísticas ou que desenhemos sequer. TED انه ليس حيوان نرسمه عادة .. في الحقيقة لا نرسمه ابدا
    E identificamo-nos sempre com seja qual for o animal que é a estrela do programa, naquela semana. Open Subtitles دائماً ما تهتمّ بالحيوان الذي تدور عنه الحلقة
    Preciso que soltes o animal que há em ti hoje. Open Subtitles أريد منك أن تُظهر الوحش الذي بداخلك الليلة مفهوم؟
    Não é tão bom como sangue fresco, mas é melhor que o sangue animal que o Stefan quer que eu beba. Open Subtitles إنها ليست جيدة مثل الأشياء الطازجة و لكنها أفضل من دماء الحيوانات التي يحاول ستيفن أن يجعلني أشربها
    Este animal que vão ver a aparecer foi uma grande surpresa. TED و هذا الحيوان الذي سترونه صاعدا كان بمثابة مفاجئة كبيرة.
    O que quer é prendê-lo como um animal, como o animal que matou o pai dele. Open Subtitles إن ما تريده هو حبسه كحيوان، كالحيوان الذي قتل أباه.
    O 1º animal que não é um pinguim em dois meses! Open Subtitles إنه أول حيوان مختلف الهيئة عن البطاريق في غضون شهرين
    Tornar-se num animal que será morto e comido por um animal maior. Open Subtitles أن أصبح حيوان الذي يقتل أو يؤكل من قبل حيوان كبير.
    ao fim de algumas gerações. Porque, obviamente, um animal que é muito abundante antes de se extinguir, torna-se raro. TED لأنه، وبوضوح، حيوان يوجد بوفرة قبل أن ينقرض، يصبح نادرا.
    Esta é a geografia de um animal que estamos a conduzir à extinção, um ser semelhante, a criatura mais incrível do mundo. TED هذه جغرافيا حيوان سنتسبب في انقراضه، مخلوق صديق، أروع مخلوق على الأرض.
    Podemos observar o cérebro de um animal que está ocupado numa aptidão específica, e podemos testemunhar ou documentar essa mudança em vários níveis. TED باستطاعتك النظر إلى دماغ حيوان منخرط في مهارة محددة، وتستطيع أن تشاهد أو تسجل هذا التغير على طبقات مختلفة.
    Mas podemos dizer que todo e qualquer animal que passou a ser nu foi condicionado pela água, durante a sua vida, ou durante a vida dos seus antepassados. TED و لكن يمكن القول ان كل حيوان اصبح عارياً قد تكيف مع الماء في فترة حياته او في في فترة حياة اسلافهم. اظن ان هذا شيء هام
    Cuidar tão intimamente de um animal que eles matam regularmente pode parecer contraditório, mas os awás acreditam que por tudo que tiram da floresta, eles precisam retribuir. Open Subtitles الاعتناء بالحيوان الذي يقتلونه بإنتظام يبدوشيئاًمُتناقِضاً، ولكنيعتقدالــآوا أنَّكُلَّشيءيأخونه منالغابة،
    E não confie num animal que não gosta de pessoas. Open Subtitles و لا تثق بالحيوان الذي لا يهتم بالناس.
    E o animal que atacou o vosso filho? Open Subtitles ماذا عن الوحش الذي نهش ذراع ابنك؟
    Est�s a referir-te ao animal que mataram? Open Subtitles هل تقصد ذلك الوحش الذي قتلوه ؟
    Vamos trazer para o navio o animal que matou o pai do Jeremy. Open Subtitles سنعيد الوحش الذي قتل والد "جيريمي" إلى السفينة.
    O animal que vence tem de arranhar Lutar rasgar trincar Open Subtitles الحيوانات التي تفوز تحظو بالشجار والخدش... والضرب وأيضاً العض
    Não querem ajudar um animal que não se pode ajudar? Open Subtitles هل يمكنك مساعدة الحيوانات التي لا يمكن لها ان تساعد نفسها؟
    Em cima, uma vela que é feita com a gordura de um animal que eu matei. Open Subtitles تعتليه شمعة تصنع من ...الشحم المتصلب ...من الحيوانات ... التي قتلتها بيدي العاريتين
    Queres saber sobre o animal que achaste com a espiral, na lateral? Open Subtitles أريد أن أعرف عن الحيوان الذي وجدته ذي الحلزون على جانبه
    Vou atirar em ti como o animal que és. Open Subtitles سأطلق عليك كالحيوان الذي أنت عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more