"anjos e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الملائكة و
        
    • والملائكة
        
    • هناك ملائكة
        
    Não tenho culpa de ouvir vozes e ver a Virgem, e se Anjos e demónios gostam da minha companhia. Open Subtitles انه ليس عيبي أن أسمع الأصوات أو أرى العذراء أو أن الملائكة و الشياطين تحب مصاحبتي
    Tenho um exército de Anjos e o Todo Poderoso ao meu lado. Open Subtitles لديّ جيش كامل من الملائكة و الله القدير يقف بجانبي
    Há partes tão deliciosas que podiam ter sido cortadas de anjos... e partes que transformamos em omakase. Open Subtitles هناك اجزاء لذيذة كانها شرائح من الملائكة و اجزاء نجعلنا داخل اوماكسي
    Todos estes querubins roliços, Anjos e animais peludos... Open Subtitles كُلّ هذه الملائكِة الصَغيرةِ السمينِة والملائكة مع الحيواناتِ المتوحشة
    Sto. Agostinho diz-nos que os Anjos e os demónios estão entre nós na Terra. Open Subtitles القديس "أوغسطين" أخبرنا ذلك: أن هناك ملائكة وشياطين يمشون بيننا على الأرض
    Então elas são os anjos, e tu és... são gárgulas, é o que lhes chama-mos. Open Subtitles لذلك هم الملائكة و انت الغول الذي كنا ندعوه
    Prefiro contratar um bando de Anjos e ir directamente aos Céus. Open Subtitles أُفضّل أن أستأجر سرباً من الملائكة و أُنزله من السماوات على أن أفعل ذلك
    Apenas transcrevi a Tábua Anjos e sei todos os encantos. Open Subtitles قمت بكتابة لوح الملائكة و أعرف كل التعاويذ
    De acordo com Santo Agostinho, apenas Deus pode colocar todos no seu devido lugar. E Ele vai fazê-lo no Dia do Juízo Final com Anjos e trombetas, e os céus vão abrir. TED و بحسب القديس اوغنستين، فالله هو الوحيد الذي يمكنه وضع كل شخص في المكانة التي يستحقها. و انه سوف يقوم بعمل ذلك يوم الحساب مع الملائكة و نفخ الصور، و ستفتح السماء.
    São ajudantes de Anjos e demónios. Open Subtitles و يساعدون الملائكة و الشياطين
    mandou o Gadreel matar o Kevin usando as mãos do meu irmão, começou uma guerra de Anjos e, é verdade, Open Subtitles إستغلالك لـ (قادرييل) لقتل (كيفين) بإستخدام أخي بدأ حرب الملائكة و ..
    - Anjos e humanos. Open Subtitles الملائكة و البشر
    O mundo é um lugar menor, sem ele, mas sei que ele está com Deus e com os Anjos e que até o Céu melhorou com a presença dele lá. Open Subtitles إنّ العالم أصغر بدونه. لكنّي أعرف بأنّه مع الرب والملائكة. وحتى الجنة قد أصبحت أفضل بوجوده هناك.
    No quê? Em Deus, nos Anjos e em Maná dos Céus? Open Subtitles ماذا، بالرب والملائكة والمن من السماء؟
    Juntamente com os Anjos e os anjos da guarda, existem poderosos Arcanjos, Serafins e Querubins... Open Subtitles بين الملائكة والملائكة الحارسـة هنـاك... والملائكة القوات، والملائكة الرئيسـة ... .
    Havia Anjos e três nobres. Os de Belém. Open Subtitles عندما كان هناك ملائكة وثلاثة نبلاء جاءوا إلى "بيت لحم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more