"ano após ano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنة بعد سنة
        
    • عام بعد عام
        
    • عاماً بعد عام
        
    • سنة بعد أخرى
        
    • سنة وراء سنة
        
    • عاما بعد عام
        
    • كل عام
        
    • سنة تلو الأخرى
        
    • سنه بعد سنه
        
    • عام تلو الآخر
        
    • عاما تلو
        
    Sabe como é acordar toda manhã, ano após ano, e ver o mesmo rosto imbecil deitado perto de você? Open Subtitles هل تعرف كيف لك ان تستيقظ كل صباح سنة بعد سنة وترى نفس الوجه الغبي متمدد بجانبك؟
    Eles só florescem ano após ano, se formos bons para eles. Open Subtitles إنها لا تُزهر سنة بعد سنة إلا إن أحسنت معاملتها
    Contado e recontado no jantar de Acção de Graças, ano após ano. Open Subtitles سيتم قصها و قصها في عشيات عيد الشكر عام بعد عام
    Funcionou óptimamente, ano após ano após ano, até que um dia falhou. TED وسار الأمر بصورة رائعة عاماً بعد عام بعد عام، حتى جاء عام الفشل.
    Tive a sorte de assistir à mudança daquela África do Sul para a nova África do Sul enquanto lá ia, ano após ano. TED كنت محظوظا للغاية لمشاهدتي التغيير في جنوب أفريقيا التي عهدناها نحو جنوب أفريقيا جديدة عند ذهابي سنة بعد أخرى.
    Vai-se embora e deixa-nos aqui, a amontoar pedras, ano após ano. Open Subtitles يتركنا هنا نضع الحجر فوق الاخر ، سنة وراء سنة
    Todos os anos, eles avançam para melhores oportunidades, enquanto você fica aqui, ano após ano, envelhecendo, enquanto toma conta da sua querida mãe. Open Subtitles وينتقلون الى فرص أكبر وأفضل وأنت ما زلت هنا تكبر وتكبر عاما بعد عام وكل هذا وأنت ترعى أمك العجوز
    ano após ano, testemunhas disseram que o mesmo as fez despistar-se: Open Subtitles كل عام ، الشهود قالوا أن نفس الشئ تسبب بالحادث
    E sabem que mais? Finalmente, isso agora está a acontecer, em parte por causa de pessoas como vocês que têm levantado estas questões, ano após ano e década após década. TED وماذا تتوقع؟ هذ يحدث الأن, أخيراً جزئياً بسبب الأشخاص مثلك الذين رفعوا هذه القضايا الان سنة بعد سنة وقرن بعد قرن
    Por isso, a única alternativa, — e é o que está detrás da porta dois — é que continuemos a melhorar as nossas máquinas inteligentes ano após ano após ano. TED لذا البديل الوحيد، وهو الذي يوجد خلف الباب رقم اثنين، هو أن نستمر بتحسين آلاتنا الذكية سنة بعد سنة بعد سنة.
    Eu sei, é que estou tão cansado da atitude deles, da ignorância deles. É a mesma coisa ano após ano. Open Subtitles اعلم.أنا فقط تعبت جداً من مواقفهم ومن تجاهلهم إنّها نفس الحالة سنة بعد سنة.
    Descobrir um que quer ir comigo ao baile dos fetichesl, ano após ano... Open Subtitles العثور على رجل يذهب معي للمباراة النهائية سنة بعد سنة
    ano após ano, a ouvir os pacientes que não estão satisfeitos com as suas vidas, que se querem divertir, que querem que eu os ajude com isso. Open Subtitles سنة بعد سنة وأنا أستمع للمرضى الذين ليسوا راضيين عن حياتهم الذين لا يجدوا المرح في حياتهم ويرغبوا مساعدتي
    Vós, que perseguistes o seu povo, dia após dia, ano após ano. Open Subtitles أنت من تقوم بإعدام نوعه يوم بعد يوم، عام بعد عام
    ano após ano, lutamos sob as muralhas de Tróia. Open Subtitles عام بعد عام ونحن نحارب تحت أسوار طروادة
    ano após ano, pagamos somas ultrajantes aos inventores para que aperfeiçoem as nossas tecnologias. Open Subtitles عام بعد عام ندفع أموال طائلة للمخترعين لتطوير مستوانا التقني
    O meu pai passou a vida à procura de respostas, ano após ano. Open Subtitles قضى والدي معظم حياته يبحث عن أجوبة عاماً بعد عام
    Ela trazia uma gabardina vermelha, da qual tinha prometido desfazer-se... mas continuava a tirá-la do guarda-fatos, ano após ano... Open Subtitles كانت ترتدي معطفها الأحمر الواقي من المطر و التي وعدت بأنها سترميه و ظلت تسحبه من خزانتها , عاماً بعد عام
    O salmão do Atlântico não morre, volta ano após ano para se reproduzir. Open Subtitles ،السلمون الأطلسي لا يموت بعد التزاوج يعودون عاماً بعد عام ليضعو البيض
    Mas agora as crianças vão levar com ele, ano após ano. Open Subtitles لكن هكذا الطلاب سيعلقون معه سنة بعد أخرى
    Há qualquer coisa. Vejo-o nos teus olhos, ano após ano. Open Subtitles هناك شئ لقد رأيته فى عينيك ، سنة وراء سنة
    À medida que a gigantesca massa de água se foi acumulando atrás da represa ano após ano, esta começou a enfraquecer. Open Subtitles حالما تتزايد كمية الماء الضخمة خلف السدّ عاما بعد عام بدأ السد بالإنهيار
    Descobriram que, quem começa a correr a maratona aos 19 anos, fica progressivamente mais rápido, ano após ano, até atingir o auge aos 27 anos. TED ووجدوا .. انهم ان بدأت تجري في عمر 19 سوف تصبح اسرع واسرع كل عام حتى تصل الى ذروة سرعتك في عمر 27
    ano após ano, suportámos estas rusgas na nossa comunidade. Open Subtitles سنة تلو الأخرى تحملنا هذه المداهمات في مجتمعنا
    Dia após dia, semana após semana, mês após mês, ano após ano. Open Subtitles يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه
    ano após ano tem levado, Deus sabe, tantas vidas. Open Subtitles عام تلو الآخر سيحصد العديد من الأرواح
    ano após ano, após ano. Open Subtitles ‫عاما تلو الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more