"ano e meio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنة ونصف
        
    • عام و نصف
        
    • عام ونصف
        
    • سنة و نصف
        
    • العام ونصف
        
    • السنة والنصف
        
    • السنة ونصف
        
    • سنه ونصف
        
    • العام والنصف
        
    • سنه و نصف
        
    • لسنةٍ ونصف
        
    • لعام ونصف
        
    Eu levei um ano e meio para acertar no seguro. TED استغرق مني سنة ونصف للحصول على التأمين بصورة صحيحة.
    Sabes, posso candidatar-me à condicional dentro de ano e meio Open Subtitles تعرف بأنني سأصبح مؤهل لإطلاق سراح بعد سنة ونصف
    Ap—s um ano e meio de investiga›es de concelho privado, que bem far‡ em adiar o inevit‡vel? Open Subtitles بعد عام و نصف من تحقيقات مجلس شورى الملك ما الجيد في تأخير الأمر الحتمي؟
    E colocámos este vídeo no YouTube, há cerca de ano e meio. TED و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف
    De facto, quando há ano e meio, a encheram de água, registou-se uma oscilação na rotação da Terra. TED في الحقيقة عندما امتلئ بالماء قبل سنة و نصف تمكن العلماء من قياس تذبذب ضمن الأرض خلال دورانها.
    Há cerca de um ano e meio, propusemo-nos alcançá-lo. TED منذ قرابة العام ونصف انطلقنا لتحقيق هذا الهدف.
    Com todos os corpos que tive neste último ano e meio é um milagre ainda ter espaço. Open Subtitles كل الجثث التي مررت عليها منذ سنة ونصف من العجيب انه ما زال عندي مساحة
    Um ano e meio infiltrados como marido e mulher? Open Subtitles سنة ونصف من الاختباء الشديد كزوج وزوجة ؟
    Mas passei um ano e meio a restaurá-lo com o meu pai e não queria ficar sem ele. Open Subtitles لقد قضيت سنة ونصف وانا ابني هذا الشيء مع ابي ولم اكن قادر على التخلي عنها
    William Ernest está comigo há quase um ano e meio. Open Subtitles وليام ارنست كان معى منذ سنة ونصف السنة تقريبا
    Fiz sexo com ele durante cerca de ano e meio. Open Subtitles كنت أمارس معه الجنس قرابة عام و نصف كنت أحب ممارسة الجنس معه
    Ainda é cedo. - Já passou ano e meio... Open Subtitles لا انه قريبا جدا انه عام و نصف
    Um ano e meio depois, ela estava a lutar pelo título mundial. Open Subtitles و بعد عام و نصف لعبتْ فى مباريات بطولة العالم
    Não avancei mais do estava há um ano e meio atrás. Open Subtitles هناك تم نقله إلى الأمام أكثر من عام ونصف تقريبا.
    Fez-se um estudo, um inquérito a pessoas no mundo inteiro, não apenas nos EUA ou na Europa, há cerca de ano e meio. TED كانت هناك دراسة ومعاينة تم القيام بها للناس حول العالم، ليس فقط في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا، قبل حوالي عام ونصف.
    Um ano e meio depois o filho veio a morrer do cancro. TED ولكن وبعد عام ونصف توفّي ولدها من جراء مرض السرطان.
    Viveu um ano e meio num orfanato... quando o pai cumpriu sentença por falsificação. Open Subtitles عاش لمدة سنة و نصف في ملجأ أيتام بينما كان أبوه يقضي عقوبة السجن بتهمة التزييف.
    Esteve preso um ano e meio antes de dizer aos pais. Open Subtitles لقد قضى سنة و نصف قبل أن أخبر حتى أبويه
    Tenho voado um vez por mês no último ano e meio. Open Subtitles أنا أسافر مرة واحدة بالشهر خلال العام ونصف العام الماضيان
    Neste primeiro ano e meio, vi 14 vezes a polícia esmurrar, asfixiar, pontapear, reprimir ou bater em jovens depois de já os ter capturado. TED 40 مرة في هذه السنة والنصف الأولى، رأيت الشرطة تلكم وتخنق وتركل وتدوس وتضرب شبابًا بعد أن قاموا بالإمساك بهم.
    Preciso que ele cuide das sementes que andei a plantar no último ano e meio. Open Subtitles أريده لرعاية البذور لقد ذرعتها علي مدار السنة ونصف الماضية
    Segundo, sobrevives há ano e meio em território ocupado. Open Subtitles ثانيا لقد بقيت علي قيد الحياه سنه ونصف في هذا الاقليم المميت
    É uma coisa em que temos estado a trabalhar discretamente no último ano e meio. TED هذا الشيء الذي نعمل عليه في صمت طوال العام والنصف الماضيين لم يتم اطلاقه حتى الاَن.
    Diz aqui que ligaste para ela mais de 150 vezes no último ano e meio. Open Subtitles هذا يقول انكَ اتصلت ..... بها اكثر من 150 مره فى اخر سنه و نصف...
    Eu ainda fiquei nisto por um ano e meio... mas a única coisa nova que aconteceu, foi você ter tirado dias de folga... e agora este seu novo chapéu. Open Subtitles ومع ذلك، تحملته لسنةٍ ونصف لكن الشيء الوحيد الجديد هو غيابك لبضعة أيام ،والآن هذه القبعة الجديدة هذا كل شيء
    Por que não disse nada há um ano e meio atrás? Open Subtitles لماذا لم أنا فقط أقول شيئا لعام ونصف العام قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more