Eu levei um ano e meio para acertar no seguro. | TED | استغرق مني سنة ونصف للحصول على التأمين بصورة صحيحة. |
Sabes, posso candidatar-me à condicional dentro de ano e meio | Open Subtitles | تعرف بأنني سأصبح مؤهل لإطلاق سراح بعد سنة ونصف |
Aps um ano e meio de investigaes de concelho privado, que bem far em adiar o inevitvel? | Open Subtitles | بعد عام و نصف من تحقيقات مجلس شورى الملك ما الجيد في تأخير الأمر الحتمي؟ |
E colocámos este vídeo no YouTube, há cerca de ano e meio. | TED | و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف |
De facto, quando há ano e meio, a encheram de água, registou-se uma oscilação na rotação da Terra. | TED | في الحقيقة عندما امتلئ بالماء قبل سنة و نصف تمكن العلماء من قياس تذبذب ضمن الأرض خلال دورانها. |
Há cerca de um ano e meio, propusemo-nos alcançá-lo. | TED | منذ قرابة العام ونصف انطلقنا لتحقيق هذا الهدف. |
Com todos os corpos que tive neste último ano e meio é um milagre ainda ter espaço. | Open Subtitles | كل الجثث التي مررت عليها منذ سنة ونصف من العجيب انه ما زال عندي مساحة |
Um ano e meio infiltrados como marido e mulher? | Open Subtitles | سنة ونصف من الاختباء الشديد كزوج وزوجة ؟ |
Mas passei um ano e meio a restaurá-lo com o meu pai e não queria ficar sem ele. | Open Subtitles | لقد قضيت سنة ونصف وانا ابني هذا الشيء مع ابي ولم اكن قادر على التخلي عنها |
William Ernest está comigo há quase um ano e meio. | Open Subtitles | وليام ارنست كان معى منذ سنة ونصف السنة تقريبا |
Fiz sexo com ele durante cerca de ano e meio. | Open Subtitles | كنت أمارس معه الجنس قرابة عام و نصف كنت أحب ممارسة الجنس معه |
Ainda é cedo. - Já passou ano e meio... | Open Subtitles | لا انه قريبا جدا انه عام و نصف |
Um ano e meio depois, ela estava a lutar pelo título mundial. | Open Subtitles | و بعد عام و نصف لعبتْ فى مباريات بطولة العالم |
Não avancei mais do estava há um ano e meio atrás. | Open Subtitles | هناك تم نقله إلى الأمام أكثر من عام ونصف تقريبا. |
Fez-se um estudo, um inquérito a pessoas no mundo inteiro, não apenas nos EUA ou na Europa, há cerca de ano e meio. | TED | كانت هناك دراسة ومعاينة تم القيام بها للناس حول العالم، ليس فقط في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا، قبل حوالي عام ونصف. |
Um ano e meio depois o filho veio a morrer do cancro. | TED | ولكن وبعد عام ونصف توفّي ولدها من جراء مرض السرطان. |
Viveu um ano e meio num orfanato... quando o pai cumpriu sentença por falsificação. | Open Subtitles | عاش لمدة سنة و نصف في ملجأ أيتام بينما كان أبوه يقضي عقوبة السجن بتهمة التزييف. |
Esteve preso um ano e meio antes de dizer aos pais. | Open Subtitles | لقد قضى سنة و نصف قبل أن أخبر حتى أبويه |
Tenho voado um vez por mês no último ano e meio. | Open Subtitles | أنا أسافر مرة واحدة بالشهر خلال العام ونصف العام الماضيان |
Neste primeiro ano e meio, vi 14 vezes a polícia esmurrar, asfixiar, pontapear, reprimir ou bater em jovens depois de já os ter capturado. | TED | 40 مرة في هذه السنة والنصف الأولى، رأيت الشرطة تلكم وتخنق وتركل وتدوس وتضرب شبابًا بعد أن قاموا بالإمساك بهم. |
Preciso que ele cuide das sementes que andei a plantar no último ano e meio. | Open Subtitles | أريده لرعاية البذور لقد ذرعتها علي مدار السنة ونصف الماضية |
Segundo, sobrevives há ano e meio em território ocupado. | Open Subtitles | ثانيا لقد بقيت علي قيد الحياه سنه ونصف في هذا الاقليم المميت |
É uma coisa em que temos estado a trabalhar discretamente no último ano e meio. | TED | هذا الشيء الذي نعمل عليه في صمت طوال العام والنصف الماضيين لم يتم اطلاقه حتى الاَن. |
Diz aqui que ligaste para ela mais de 150 vezes no último ano e meio. | Open Subtitles | هذا يقول انكَ اتصلت ..... بها اكثر من 150 مره فى اخر سنه و نصف... |
Eu ainda fiquei nisto por um ano e meio... mas a única coisa nova que aconteceu, foi você ter tirado dias de folga... e agora este seu novo chapéu. | Open Subtitles | ومع ذلك، تحملته لسنةٍ ونصف لكن الشيء الوحيد الجديد هو غيابك لبضعة أيام ،والآن هذه القبعة الجديدة هذا كل شيء |
Por que não disse nada há um ano e meio atrás? | Open Subtitles | لماذا لم أنا فقط أقول شيئا لعام ونصف العام قبل؟ |