E 1858 no Japão, foi o ano em que o Japão teve de assinar o Tratado Harris e aceitar comércio em condições favoráveis para os EUA. | TED | عام 1858 في اليابان ، كان العام الذي أُرغم فيه اليابانيون بالتوقيع علي إتفاقية هاريس و قبلوا بشروط تمنح الأفضلية التجارية للولايات المتحدة. |
Este foi o ano em que o pai do Skills nos disse que não havia Pai Natal. | Open Subtitles | كانت في العام الذي اخبرنا فيه والد سكيلز لا وجود لسانتا كروز |
O ano em que o Sparazza alegadamente matou o Freeman Heller. | Open Subtitles | نفس العام الذي من المفترض ان سابرازا قد قتل فيه هيلر |
1718, o ano em que o clube foi fundado. | Open Subtitles | عام 1718 , العام الذي أنشئ فيه النادي |
Foi detida três vezes por posse no ano em que o teu pai morreu. | Open Subtitles | , لقد كانت هناك ثلاث تهم حيازة . في نفس العام الذي مات فيه والدك |
Foi no ano em que o Burt ficou maluco. | Open Subtitles | هذا هو العام الذي أصبح فيه (برت) مجنوناً |
Trouxe-a no ano em que o Junior nasceu | Open Subtitles | زجاجة "شتوه أكلير" منذ عام 1968 أشتريتها في العام الذي ولد فيه الصغير. |
A mãe dele, Katrina Oskoff, trabalhou na mansão Rothsburgher de 1976 a 1979, o ano em que o Brad nasceu. | Open Subtitles | والدته، كاترينا اوسكف، عملت في قصر روسبرجير في 1976-1979، وهو العام الذي ولد براد. |
- Continua... 1990 é o ano em que o Anwar deixou o Egipto e veio para a América. | Open Subtitles | -حسناً عام 1990 هو العام الذي سافر فيه (أنور) من (مصر) لـ (أمريكا) |
Retirei isto das fichas de estudantes de Brooklyn, no ano em que o Jacoby se formou. | Open Subtitles | لقد حصلت على هذه من "أرشيف ثانوية "بروكلين (في العام الذي تخرج فيه (جاكوبي |