| A maior parte dos assistentes, vão para o staff ao fim de um ano ou dois. | Open Subtitles | معظم المساعدين يصبحون موظفين في غضون سنة أو سنتين |
| É comum que ladrões se "sentem" no dinheiro durante um ano ou dois, pelo menos até as coisas esfriarem. | Open Subtitles | المختلسين للجلوس على المال لمدة سنة أو سنتين على الأقل حتى يلبس الحرارة |
| Não falávamos há um ano ou dois. | Open Subtitles | حتى أنني لم أكن اتحدث إلى الرجل منذ سنة أو اثنتين |
| Ele só foi capaz de... ir ter com outras pessoas um ano ou dois. | Open Subtitles | ... لقد استطاع الدخول في أشخاص آخرين منذ سنة أو اثنتين |
| Com fisioterapia intensa pode recuperar dentro de um ano ou dois anos. | Open Subtitles | بنظريه الفزياء المكثفة من الممكن أن تتعافى خلال عام أو إثنين |
| Pensava que, num ano ou dois, talvez um bebé... | Open Subtitles | ، ظننتُ أنهُ في خلال عام أو إثنين ,ربما أ ُرزق بطفل |
| Eles vão aceitar novas aplicações dentro de um ano ou dois. | Open Subtitles | سوف يتم أخذها في الطلبات الجديدة وسيستغرق ذلك عام أو عامين |
| Tem de ser um ano ou dois que ninguém usa. | Open Subtitles | لا بد أن ثمّة عام أو عامين زائدان عن الحاجة. |
| Eu tinha a consciência do tempo, porque um livro pode levar a escrever um ano ou dois, | Open Subtitles | كنت واعياً بالوقت والكتاب قد تستلزم كتابته سنة أو سنتين |
| Bem, ele quer isto agora, mas espera um ano ou dois. | Open Subtitles | حسنا, هو يعتقد أنه يريد ذلك انتظري لمدة سنة أو سنتين |
| BG: Talvez uma nova palestra TED daqui a um ano ou dois. | TED | برونو: أشعر بأن لديك محاضرةً أخرى في TED خلال سنة أو سنتين قادمتين |
| Bom, agora que nós estamos a voltar, eu provavelmente vou ter que parar a escola, talvez tentar começar de novo num ano ou dois ou treze, quando ele sair. | Open Subtitles | حسناً، والآن بما أننا سنعود إلى بعضنا فمن المحتمل أن آخذ إجازة من الدراسة ربما سأحاول البدء من جديد بعد عام أو عامين أو 13 عندما يخرج من السجن |