"ano passado e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السنة الماضية و
        
    • العام الماضي و
        
    O é atrasado, Cyril teve um acidente o ano passado e agora é atrasado. Open Subtitles إنهُ مُتخلِّف تعرَّضَ سيريل لحادِث السنة الماضية و أصبحَ مُتخلِّفاً
    Ajudei-te no ano passado e o teu sobrinho engravidou a minha filha. Open Subtitles لقد ساعدتك السنة الماضية و ابن أختك جعل ابنتي حبلى
    A minha esposa morreu no ano passado e eu só quero alguns minutos sozinho para me lembrar dela. Open Subtitles زوجتي توفيت السنة الماضية و أنا فقط أريد بضع دقائق وحدي لتذكرها.
    Infelizmente, é como me sentia no ano passado e no anterior. Open Subtitles لسوء الحظ هكذا شعرت العام الماضي و العام الذي قبله
    Isto é mais ou menos o que vimos no ano passado, e é assim que vai continuar no futuro. TED هذا هو بشكل أو بآخر ما رأيناه العام الماضي, و هذا هو كيف سيستمر في المستقبل.
    Construíram novas instalações o ano passado e ficaram aflitos... Open Subtitles قاموا ببعض الخيارات الخاطئة في العام الماضي و تجاوزا ذلك
    Havia uma hamster grávida na aula de ciências ano passado... e Dany Cohen enfiou um lápis na barriga dela e depois os filhotes nasceram mortos. Open Subtitles كان لدينا "هامستر" حامل في صف العلوم السنة الماضية و(ديني كوهين) وضع قلم رصاص في مؤخرتها
    Tivemos um bebé no ano passado, e... Open Subtitles رزقنا بطفل السنة الماضية و
    A esposa deixou-o no ano passado e mudou-se para Madrid. Open Subtitles حسناً، إن زوجتهُ (تركتهُ السنة الماضية و إنتقلت الى (مدريد
    Seis pessoas no ano passado e cruzei-as com os óbitos locais. Open Subtitles ستة أشخاص خلال العام الماضي و قد قمت بمقارنتهم مع الوفيّات
    Está me punindo pelo que fiz ano passado, e eu entendo. Open Subtitles أنتِ تعاقبينني لما فعلته في العام الماضي و أنا أفهم ..
    Saladino tomou a cidade no ano passado e poupou cristãos. Devemos fazer o mesmo! Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضي و قد عفى عن حياة المسيحيين,وعلينا الإقتداء بأثره
    Mas Carter Averill, o organizador do golpe, morreu na prisão o ano passado, e os outros três têm ainda de responder ao meu pedido para uma visita. Open Subtitles الرجل الذي نظم السرقة مات في السجن العام الماضي و على الثلاثة الاخرين ان يوافقوا على مقابلتي
    Sabemos que chamou a polícia o ano passado, e alertou-os sobre um homem. Open Subtitles نعرف أنك اتصلت بالشرطة العام الماضي و حذرتهم من رجل
    O Saladino tomou a cidade o ano passado e poupou vidas Cristãs. Devemos fazer o mesmo. Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضي و قد عفى عن حياة المسيحيين,وعلينا الإقتداء بأثره
    Mudou-se para Nova York no ano passado e alugou o apartamento pela Internet. Open Subtitles لقد غادر لنيويورك العام الماضي و وضع شقته للكراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more