"anonimamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجهول
        
    • مجهولة
        
    • بشكل عشوائي
        
    • بدون اسم
        
    • بدون ذكر
        
    • كمجهول
        
    As mais nobres das prendas são aquelas que damos anonimamente. Open Subtitles تعرف الخدمات الأكثر نبلا هي التي نمنحها بشكل مجهول
    E sempre fiz isso anonimamente, com a maior discrição. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أنا دائماً أتبرع باسم مجهول
    Pedi às pessoas para, anonimamente, partilharem um segredo ardiloso que nunca haviam contado a ninguém. TED طلبت من الناس وبشكل مجهول أن يشاركوا سرا ماكرا لم يخبروه أحدا من قبل.
    De acordo com as recomendações, podem entregá-lo ao vosso patrão anonimamente. TED وبالتوافق مع التوصيات، يمكنكم إرساله إلى رئيس العمل بهوية مجهولة.
    É para isso que a lnternet serve, para difamar anonimamente. Open Subtitles لهذا السبب وجد الانترنت تشويه سمعة الآخرين على نحو مجهول
    Parece que uma informação foi anonimamente enviada para o juiz. Open Subtitles يبدو أن هناك مجهول أعطى المعلومات للقاضي خفية
    Foram devolvidos, anonimamente, 7 artefactos roubados à Met, ao Tate, e ao Louvre. Open Subtitles سبع مصنوعات مسروقة اعيدت بشكل مجهول الى ال مت,ال تاتى,و اللوفر
    É fácil colocar algo como isto anonimamente, mas pensei que gostaria de ver. Open Subtitles من السهل مشاركة أي شيء من هذا من مجهول لكن ظننت أنك تريد أن تطلع على ذلك
    Assim, passei um cheque dos $ 12.000 necessários a manter o seguro da mulher para que pudesse ser tratada, e enviei-lho anonimamente. Open Subtitles لذا كتبت شيك بالـ12000 دولار لإبقاء زوجته مؤمّنة وفي العلاج وأرسلته له بشكل مجهول
    Enviaram-mo anonimamente. Open Subtitles موقع مجهول ارسل الي هذا بالبريد الالكتروني
    Parece que foi reportado anonimamente no último Outono. Open Subtitles على ما يبدو أنها حُفظ من مجهول في الخريف الماضي
    E depois liguei anonimamente para a polícia, mas nem sequer lhes conseguia dizer onde procurar. Open Subtitles ثم قمت بإتصال مجهول الهوية بالشرطة لكن لم أستطع حتى إخبارهم أين يبحثون
    Um chip com o vídeo foi entregue numa das nossas dependências anonimamente. A Torres está a analisá-lo agora. Open Subtitles الشريحة الألكترونيّة المُسجّل عليها الفيديو، سُلّمت إلى أحد ضبّاطنا بواسطة مجهول.
    Sabes aquele mito em que algum bom samaritano envia anonimamente provas que resolvem um caso? Open Subtitles تعرف تلك الأسطورة التي يرسل فيها شخص جيد بشكل مجهول دليل يحلّ القضية ؟
    Foram anonimamente mandadas por e-mail para a sede do NCIS ontem à noite. Open Subtitles أرسلت من مجهول إلى مركز رئيسي نتبعه هذا المساء
    Mas tenho 3 telemóveis pré-pagos que partilham fotos no site, anonimamente. Open Subtitles كُلّ الإشتراك الصورِ على الموقعِ، بشكل مجهول.
    Eu mandei dinheiro para a sua mãe anonimamente... perguntando periodicamente sobre você. Open Subtitles لقد أرسلت مساعدات مجهولة لوالدتك .ولقد سئلت من وقت لآخر عنك
    Como mandar dinheiro anonimamente às tuas vítimas por te sentires tão culpado pelo que fizeste? Open Subtitles تقصد، مثل إرسالك أموالاً مجهولة لضحاياك لأنّك شعرت بالذنب بسبب ما فعلت بهم؟
    Os sádicos sexuais atacam anonimamente. Open Subtitles ذلك غير محتمل الساديون الجنسيون يهاجمون بشكل عشوائي
    Denunciaste-o anonimamente porque não querias ficar malvista. Open Subtitles لقد ارسلتيها بدون اسم لأنك لم تريدي ان تظهري بشكل سيء
    Recordas-te aquele exercício onde tínhamos que escrever as nossas experiências e passá-las a outra pessoa anonimamente? Open Subtitles هل تتذكّري ذلك التمرين حينما كنا لزام علينا أن نكتب عن تجاربنا ونعطيها لشخص الآخر بدون ذكر أسمائنا؟
    Ligamos anonimamente duma cabina, só para saber se houve um desastre. Open Subtitles يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more