"anormalidades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شذوذ
        
    • خلل
        
    • تشوهات
        
    • شذوذات
        
    • حالات شاذة
        
    Temos um paciente de 20 anos, com artérias desobstruídas, sem anormalidades valvulares, a sofrer múltiplos ataques. Open Subtitles لدينا شاب بالثامنة و العشرين بشرايين نظيفة لا شذوذ صمامي يصاب بأزمات متعددة
    Andam à procura de anormalidades cromossomáticas. O meu pai verdadeiro está na prisão, por isso decidi perguntar-te. Open Subtitles انهم يبحثون عن شذوذ بالكروموسومات ، أبي بالسجن ، لذا ارتأيتُ أن أسئلك
    Não tem regurgitação valvular, não tem anormalidades no movimento da parede, nem defeitos estruturais. Open Subtitles لا يوجد قصور في الصمامات لا خلل في حركة الجدار، ولا شذوذات بنيوية
    Eu já os vi. São arquivos médicos de crianças com anormalidades genéticas. Open Subtitles -حسناً، لقد ألقيت نظرة عليهم تلك الملفات سجلات طبية لأطفال يعانون من خلل وراثي
    As primeiras leituras detetaram anormalidades na função cerebral. Open Subtitles قراءات في وقت مبكر لها تشوهات الكشف في وظائف المخ لها.
    Para descartar anormalidades nos cromossomas. Open Subtitles لنتأكد أن الجنين ليس لديه تشوهات في الكروموسوم
    Não há sinal de anormalidades eléctricas no átrio direito. Open Subtitles لا توجد شذوذات كهربائية في الأذين الأيمن
    Sem anormalidades. Open Subtitles لا توجد حالات شاذة
    Geralmente, são devido a anormalidades cromossomáticas... algo errado com o óvulo, o esperma, o processo de divisão celular... Open Subtitles عادةً يكون بسبب شذوذ الكرومسومات شئ له علاقةُ بالبويضات الحيوان المنوي، وعمليات الانقسام
    Todos temos anormalidades em comum. Open Subtitles كلنا لدينا شذوذ مشترك.
    Fiz os satélites dos laboratórios seguir o rasto de anormalidades meteorológicas em Central City. Open Subtitles -أعدت تشغيل أقمار (ستار) الفضائية ، لتعقب شذوذ الأرصاد الجوية في (سِنترال سيتي)
    Não havia anormalidades no cérebro do Dr. Sanjay. Open Subtitles حسناً، لم يكن هناك أي شذوذ في مخ الدكتور (سانجي)
    Sem anormalidades no movimento das paredes. Open Subtitles لا خلل في جدران القلب
    As anormalidades do desenvolvimento estão muitas vezes associadas a assimetrias. TED عادةً تشوهات النمو ترتبط بعدم التناسق.
    A alteração electrónica de memória causa anormalidades na totalidade da nossa independência chamada "Fantasma". Open Subtitles التعديل الألكتروني للذاكرة يؤدي إلي تشوهات "في المجمل الإرادة المستقلة تسمي بالـ" الشبح
    Você é a pessoa que pensa que as PFAs podem ser responsáveis pelas anormalidades que temos vindo a encontrar nas renas. Open Subtitles إذن، أنت الرجل الذي يعتقد أن المواد الألكايلية المشبعة بالفلور، يمكن أن تكون مسؤولة عن تشوهات حيوانات الرنة هذه التي أكتشفها
    Não há sinal de anormalidades eléctricas no átrio direito. Open Subtitles لا توجد شذوذات كهربائية في الأذين الأيمن
    Os médicos procuraram anormalidades estruturais. Open Subtitles أطباء الجيش فحصوا بحثا عن شذوذات بنيوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more