Que 3 anos atrás em Nova York, atirou-se de um prédio, partindo-se em bocados. | Open Subtitles | منذ ثلاثة سنوات في نيويورك، ألقت بنفسها إلى حتفها، وتحطمت إلى قطع صغيرة |
Trabalhamos numa operação à 6 anos atrás em Bingol. | Open Subtitles | ياه عملنا سويا قبل سته سنوات في بنغول |
Ela era uma menina de 10 anos de idade, de Surrey, em Inglaterra em férias com os pais, há alguns anos atrás em Phuket, na Tailândia. | TED | كانت فتاة تبلغ من العمر 10 سنوات من جامعة ساري، في إنجلترا في إجازة مع والديها قبل بضع سنوات في "فوكيت"، تايلند. |
Há uns anos atrás, em Espanha. Terminámos a escola juntos. | Open Subtitles | منذ سنوات فى "إسبانيا"، لقد أنهينا الدراسة معاً - |
Sabes, encontrei-te há muitos anos atrás em Nova Iorque. | Open Subtitles | أتعرف, لقد قابلتك من سنوات فى "نيو يوورك" |
Há anos atrás em St. Boniface havia um padre... | Open Subtitles | قبل سنوات في (سانت بونيفايس) كان هناك كاهناً، |
Ponto 4 do O.C.C., há três anos atrás em Outubro eles emitiram um ordem de cessação, que ordenava ao vosso cliente para interromper as relações com o Askari Bank de Teerão. | Open Subtitles | العنصر الرابع من مكتب المراقب المالي للعملة، قبل ثلاث سنوات في أكتوبر، أصدروا أمرا بالقبض والتحري يوجب عميلكم بالتوقف عن التعامل |
Foi tirada há 7 anos atrás em Los Angeles. | Open Subtitles | إلتقطت منذ 7 سنوات في لوس آنجلس. |
Você fez-lhe uma grande injustiça, anos atrás, em Abilene. | Open Subtitles | لقد طعنت بحقها قبل سنوات في مدينة (ابيلين) |
Parece que a mesma impressão foi encontrada na cena de estupro, cinco anos atrás em Utah. | Open Subtitles | يبدو أنّ البصمة نفسها قد وُجدت بمسرح حادث إعتداء جنسي قبل خمس سنوات في (يوتا). |
A Kathrin e eu investigamos uma das suas células há alguns anos atrás em Berlim. | Open Subtitles | (كاثرين) وأنا حققنا في إحدى خلاياها قبل بضعة سنوات في (برلين). |
A inteligência espanhola apanhou o Ivan há seis anos atrás em Barcelona por participar nos atentados à Estação de Atocha. | Open Subtitles | المخابرات الاسبانية إعتقلت (إيفان) قبل ست سنوات في "برشلونة" *بالتزامن مع تفجيرات محطة "إتوتشا" اتوتشا: |
Conseguimos recrutá-lo há três anos atrás, em Kabul, antes do ataque. | Open Subtitles | قلبناه لصالحنا منذ ثلاث سنوات في (كابول) قبل الهجوم |
Uma combinação similar de números e letras escrita com tinta permanente nas costas de uma rapariga raptada, que recuperamos há alguns anos atrás em Milão. | Open Subtitles | تركيبة مؤلفة من أرقام وحروف كُتبت بقلم لا يُمحى على ظهر فتاة مختطفة استعدناها قبل بضعة سنوات في (ميلانو) |
Há seis anos atrás, em Abeline. | Open Subtitles | منذ ست سنوات في (أبيلين) |
Tipicamente, mas há cinco anos atrás em Belle Reve... esta miúda marciana passava-se por ti... | Open Subtitles | تقنياً, و لكننى رأيتك مُنذ خمس سنوات فى ريف "بيل". أكانت هذه الفتاه المريخية مُتنكرة فى زيك؟ |
Aquele lixo foi reconhecido pelo meu associado durante o almoço, de anos atrás, em Nova Iorque. | Open Subtitles | تعرفت على هذه القمامة .... بواسطة شريكى فى الغداء منذ عدة سنوات "فى "نيويورك |
À uns anos atrás, em S. Salvador. deixei um gajo de saltos-altos e batom "bater uma para mim". | Open Subtitles | " قبل عدة سنوات فى " السلفادور ...كان هناك رجل بحذاء ذو كعب عالى ويضع كثيرا من أحمر الشفاه... تركته يمارس لى العادة السرية |