"anos de evolução" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السنين من التطور
        
    • سنة من التطور
        
    Quantas pessoas sofreram em todos os milhões de anos de evolução humana? TED كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟
    Pode torná-los vilões, mas estão só a fazer o que há milhões de anos de evolução os programaram para fazer. Open Subtitles يمكنك ان تجعليهم أشرار ، لكنهم يفعلون فقط ما برمج لهم ليقوموا به منذ ملايين السنين من التطور
    Mas claro, não estamos nem perto daquilo que a natureza fez em milhões de anos de evolução. TED ولكن بالطبع، لم نصل بعد لما اكتشفته الطبيعة في ملايين السنين من التطور.
    Mas, inevitavelmente, acabo a pensar que obra de arte são, afinadas por milhões de anos de evolução. TED ولكن ينتهي بي المطاف في التفكير حول روعة هذه الكائنات، التي تم ضبطها بدقة بفعل ملايين السنين من التطور.
    Foi escrito há mais de três mil milhões de anos de evolução. TED وتمت كتابته خلال أكثر من ثلاثة مليارات سنة من التطور.
    Mas, para a maioria dos seres humanos, milhões de anos de evolução aperfeiçoaram o sistema imunitário para que ele funcione a nosso favor e não contra nós. TED ولكن بالنسبة لغالبية الجنس البشري، ملايين السنين من التطور أدت الى صقل الجهاز المناعي حيث يعمل لصالحنا، عوضاً عن ضدنا.
    Milhares de anos de evolução em conjunto até podem ter-nos ligado quimicamente. TED آلاف السنين من التطور المشترك قد يكونوا ارتبطوا بنا كيميائيًا.
    orientados por nanorobôs mecânicos. Mas, graças a milhares de milhões de anos de evolução, podemos ter agora um ponto de partida sob a forma biológica inesperada de bactérias. TED لكن بفضل مليارات السنين من التطور قد يكون لدينا بالفعل نقطة انطلاق في الشكل البيولوجي غير المتوقع للبكتيريا.
    A comunicação cara a cara foi afinada delicadamente por milhões de anos de evolução. TED ولكن التواصل وجهاً لوجه كان هو الاساس عبر ملايين السنين من التطور
    Depois de 3.8 mil milhões de anos de evolução, o nosso núcleo ainda é lama. Open Subtitles وبعد بلايين السنين من التطور جوهرنا لازال طين
    Milhões de anos de evolução também criaram íntimos relacionamentos entre diferentes tipos de dinossauros. Open Subtitles ملايين السنين من التطور خلقت علاقات وطيدة بين أنواع مختلفة من الديناصورات أيضا
    A rede de neurónios que leva o sinal do odor do meu nariz ao cérebro foi afinada ao longo de centenas de milhões de anos de evolução. Open Subtitles شبكة الخلايا العصبية التي تحمل إشارة الرائحة من الأنف الى الدماغ مؤلفة بشكل دقيق على مدى مئات ملايين السنين من التطور
    Portanto posso fazer o equivalente a milhões de anos de evolução dentro dum computador, em poucos minutos, TED لذا بإمكاني عمل ما يماثل ملايين السنين من التطور على ذلك داخل الحاسوب في غضون بضع دقائق أو في الحالات المعقدة، في بضع ساعات.
    Ainda há grandes descobertas para ser feitas lá em baixo, criaturas fantásticas, que representam milhões de anos de evolução e possivelmente substâncias bioativas que poderiam beneficiar-nos de formas que ainda nem sequer imaginamos. TED و هناك اكتشافات عظيمة ستظهر هناك، مخلوقات مذهلة تمثل ملايين السنين من التطور ومن المحتمل أنّ المركبات الحيوية النشطة قد تنفعنا بطرق لا يمكن تخيلها.
    Em milhões de anos de evolução, o que aprendemos? Open Subtitles ...أترون ملايين السنين من التطور , ماذا تعلمنا منها ؟
    Imagina mil anos de evolução a ocorrerem instantaneamente. Open Subtitles تخيلي ، آلاف السنين من التطور تحدث في لحظة!
    As nossas experiências do mundo à nossa volta e de nós dentro dele — bem, são tipos de alucinações controladas, formadas ao longo de milhões de anos de evolução, para nos manter vivos em mundos cheios de perigos e oportunidades. TED لذا خبراتنا عن العالم من حولنا ومن أنفسنا من الداخل-- هى أنواع من الهلوسة المُتحكم بها والتى تشكلت عبر ملايين السنين من التطور لتُبقينا على قيد الحياة في عوالم مليئة بالأخطار والفرص.
    Após milhões de anos de evolução... Open Subtitles وبعد ملايين السنين من التطور
    Mas comecemos por recordar que Darwin mostrou como somos o produto de 4 mil milhões de anos de evolução. TED ولكن لنبدأ بتذكر أن داروين أظهر أننا نتاج أربع ملايين سنة من التطور
    Nós somos o legado, de 15 mil milhões de anos de evolução cósmica. Open Subtitles نحن التراث ل 15 بليون سنة... من التطور الكوني.
    Não quero tirar conclusões precipitadas, mas os dinossauros e o Homem... duas espécies separadas por 65 milhões de anos de evolução... foram de repente misturados. Open Subtitles لا أريد أن أقوم بإستنتاجات مسبقة لكن الدينوصور والإنسان جنسان يفصلهما 65 مليون سنة من التطور قد وضعا فجأة معا فى نفس البيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more