"anos depois do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنوات بعد
        
    • بعد سنوات
        
    Dez anos depois do acidente de Mohammed, ele continua sem meios para adquirir próteses adequadas. TED عشر سنوات بعد إصابة محمد، ما يزال غير قادر على الحصول على ساقين اصطناعيتين مناسبتين.
    Ele não pode voltar atrás 8 anos depois do testemunho. Open Subtitles لا يمكنه عكس 8 سنوات بعد الادلاء بشهادته
    Um chefe da máfia desaparecido há seis anos, depois do recital de dança da filha. Open Subtitles إنه زعيم عصابة إجرامية لقد اختفى منذ ستة سنوات بعد حفلة ابنته الراقصة
    Alguns anos depois do teu pai e eu termos casado, antes de te termos tido... eles levaram-me... fui enviada para um campo. Open Subtitles بعد سنوات من زواجنا أنا و أبيكَ قبل أن ننجبكَ لقد أخذوني أرسلوني إلى مخيم
    Numa manhã, anos depois do acidente, pisei uma pedra e a sola do meu pé esquerdo sentiu a onda de frio, os nervos finalmente tinham acordado. Foi emocionante, um punhado de neve. TED في صباح يوم ، بعد سنوات من الحادث مشيت على حصاة بباطن قدمي شعرت برعشة من البرود ، إستيقظت الأعصاب أخيراً كان أمراً منعشاً مثل تساقط الثلج.
    Ele comprometeu-se a reconstruir a capela há três anos, depois do incêndio, e ele e a Janice estiveram bem. Open Subtitles لقد تعهد بإعادة بناء المعبد منذ ثلاثة سنوات ,بعد الحريق ولقد قام بذلك جيدا هو وجانيس
    Fui para lá, para Delphi, três anos depois do acidente, Open Subtitles ذهبت هنا، لدلفي، ثلاث سنوات بعد وقوع الحادث.
    anos depois do assassino ter sido criado por um factor qualquer. Open Subtitles سنوات بعد أن كان القاتل التي أنشأتها مهما العوامل
    A minha mãe não via o meu pai há cerca de três ou quatro anos depois do casamento deles. Open Subtitles وانا اعرف ان امي لم ترى ابي ربما, اريد القول ثلاثه او اربعة سنوات بعد الزواج
    Significa que eu não deveria ter aceitado a avaliação psicológica que te deram há 5 anos, depois do seu esgotamento. Open Subtitles أعني بأن ما كان ينبغي أن أوقع على التقييم السيكولوجي الذي حصلت عليه قبل خمس سنوات بعد أنهيارك العصبي
    Em finais de 2009, oito anos depois do tiroteio, Raisuddin empreendera a sua viagem, uma peregrinação a Meca. TED أترون، في وقت متأخر عام 2009، ثماني سنوات بعد حادث الاطلاق، ذهب "ريسدين" في رحلته، إلى مكة للحج.
    Fui para lá, para Delphi, três anos depois do acidente, Open Subtitles لقد ارتدت هذا المكان، (ديلفي) لثلاث سنوات بعد الحادث..
    Há uns anos, depois do David Heagan ter transformado a sua gangue, em San Quentin, e dominado as ruas, o detective Cella e o seu parceiro decidiram ir atrás desta organização. Open Subtitles منذ بضعة سنوات بعد أن حول ديفيد هيجين منطقته في سانت كويتن" الي عصابة شوارع " المحقق سيلا وزميله قررا ملاحقة من منظمته
    - Três anos depois do furacão. Open Subtitles -ثلاث سنوات بعد الإعصار .
    Dez anos depois do martírio de Bruno... Open Subtitles عشر سنوات بعد شهاده (برونو)
    Estudos mostram que ser instável, auto destrutivo, é uma síndrome comum depois de uma concussão, que pode manifestar-se anos depois do trauma inicial. Open Subtitles الدراسات تظهر إن عدم أنتظام السلوك , التدمير الذاتي هي متلازمة مشتركة لما بعد الأرتجاج و التي يمكن إن تظهر بعد سنوات من الصدمة الأولية
    Por vezes durante anos depois do transplante? Open Subtitles بعد سنوات من زراعة العضو؟
    Poucos anos depois do pai da Chloé e eu casarmos. Open Subtitles ‫بعد سنوات قليلة من ‫زواجي بوالد (كلوي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more