Porém, orgulho-me de dizer que nos anos mais recentes a igreja já vê aquilo que a ciência consegue fazer para salvaguardar a vida e eliminar o sofrimento dos mais fracos entre nós. | Open Subtitles | لكني فخورة لقول أنه في السنوات الأخيرة, أن الكنيسة أدركت أهمية العلم, لحماية الحياة, |
Uma das coisas que aprendemos nos anos mais recentes, é que devemos estar preparados para o inimaginável. | Open Subtitles | "أحد الأمور التي تعلمناها في السنوات الأخيرة" "هي أنه يجب علينا أن نكون قادرون على إعداد العدة لما هو غير متوقع" |
Começou por usar folha de papel e pasta de trigo, mas nos anos mais recentes passou a deixar peças físicas especificas. | Open Subtitles | بدأ بإستخدام الإستنسل في المقام الأول و عجينة القمح ، ولكن في السنوات الأخيرة (الإستنسل هو ورق شفاف بلاستيك يشبه ورق الأشعه) إنتقل إلى مواقع عديدة و قام بتركيب جداريات خاصة. |