"anos mas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنوات لكن
        
    • السنين لكن
        
    • سنوات ولكن
        
    Passou pelos Homicídios, há uns anos, mas vou dizer-lhe como comando esta unidade, porque deve ser feito como eu faço. Open Subtitles أعلم بأنّك عملتَ في شعبة الجنايات منذ سنوات لكن دعني أخبرك كيف أدير هذه الوحدة لأنّها الطريقة المعتمدة
    Taylor é o maior distribuidor de armas há cinco anos, mas nunca conseguimos ... ..apanhá-lo a ele e às armas ao mesmo tempo. Open Subtitles لقد كان يقوم بالصفقات منذ خمس سنوات لكن لم نتمكن من تطويقه هو و أسلحته في الوقت نفسه هل هذا أكيد
    Não que uma pessoa não possa mudar em três anos, mas este individuo no geral, não aparentava ter 16 anos. Open Subtitles ليس ان الناس لايمكن ان تتغير خلال ثلاث سنوات لكن هذا الشخص بشكل كلي لا يبدو عمره 16
    Pode demorar alguns milhões de anos, mas estas fendas acabarão por alastrar e três placas gigantes da crosta terrestre começarão a separar-se. Open Subtitles ،قد يستغرق الأمر ملايين السنين لكن في النهائية ستنتشر هذه التصدعات وتبدأ ثلاث صفائح ضخمة من قشرة كوكب الأرض بالإنفصال
    Sim, tivemos algumas pequenas divergências ao longo dos anos mas não consigo imaginar a minha vida sem ele. Open Subtitles أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه.
    Demorou 4 anos, mas o programa acabou sem ele. Open Subtitles استغرق الأمر أربع سنوات ولكن البرنامج انهار دونهما
    Levei vários anos, mas com a ajuda e apoio inacreditáveis da minha família, eu finalmente decidi que a vida ainda merecia ser vivida. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    Divorciámo-nos há anos mas nenhum de nós quis a custódia dos filhos. Open Subtitles لا تباركا لنا لقد تطلَقنا قبل سنوات لكن لم برد أي أحد منَا الوصاية على الأطفال
    A minha mãe foi casada dez anos, mas ele foi-se embora quando eu nasci. Open Subtitles امي تزوجت لعشرة سنوات لكن هجرها والدي عندما ولدت
    Já se passaram quatro anos mas a visão da Jamie vindo na minha direcção Open Subtitles منذ أربع سنوات .. لكن رؤيتها تمشى نحوى ..
    Correspondo-me com esse homem há mais de 10 anos, mas nunca achei que ele iria me ver. Open Subtitles لقد قابلت هذا الرجل لأكثر من عشر سنوات لكن لم يخطر ببالي أنه سوف يوافق على مقابلتي
    Demorou 3 anos, mas finalmente deixaste a mamã ajudar-te. Open Subtitles إستغرق الأمر 3 سنوات لكن ستدعين أمك تساعدك أخيراً
    Tentei manter-me em contacto através dos anos, mas após uns tempos, deixou de responder aos telefonemas. Open Subtitles حاولت ان ابقى على اتصال معها طوال سنوات لكن بعد مدة كارولين توقفت عن الرد على اتصالاتي
    Algumas delas foram extintas há milhares de anos mas a luz delas só agora chega até nós. Open Subtitles بعضها انطفأ منذ آلاف السنين لكن ضوئهم لم يصلنا إلا الآن
    Uma vez gravado no nosso cérebro, a nossa caligrafia pode mudar com os anos, mas os movimentos por si só, não se alteram. Open Subtitles عندما نبحث في ادمغتنا خطوط ايدينا قد تتغير على مر السنين لكن الحركات نفسها تبقي بدون تغيير
    Sei que não é justo, tentar ser um pai... depois de todos estes anos, mas... Open Subtitles ألعم أنه ليس من العدل أن أحاول أن أكون والدك بعد كل هذه السنين لكن
    Vi-te na cidade algumas vezes nestes anos, mas nunca nos conhecemos oficialmente. Open Subtitles لقد رأيتك مرتان بالقرب من البلدة على مدار السنين لكن لم نتقابل رسميا
    Bem, tem estado desaparecido há algumas centenas de anos, mas... não me pertence. Open Subtitles حسنًا، لقد كان مفقود منذ بضع مئات من السنين لكن... لكنه لا يعود ليّ
    A coluna leva vários anos. Mas, ao fim de 7 anos, nem uma célula do vosso corpo resta do que havia, há 7 anos atrás. TED والعمود الفقري يستغرق عدة سنوات. ولكن بمرورسبع سنوات ، ولا خلية واحدة في جسمك ستبقي كما كانت قبل سبع سنوات.
    Esteve lá três anos, mas como no manicómio abusou de uma freira, mandaram-no logo para a prisão. Open Subtitles نعم 3 سنوات ولكن فى مشفى المجانين اغتصب راهبة وتم ارسالة الى سجن عام
    Trabalhei lá durante 10 anos... mas depois as coisas esmoreceram. Open Subtitles لقد عملتُ هناك لعشر سنوات ولكن بعدها ساءت الأمور تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more