Em cada montanha ansiava por uma montanha mais alta. | Open Subtitles | وعلى قمة كل جبل كان يتوق لجبل أعلى |
Realmente, não tenho uma razão válida que explique porque ansiava por imagens de morte ou mutilação quando era mais jovem. | Open Subtitles | في الواقع، ليس لدي سبب وجيه لماذا يتوق صور الموت أو التشويه عندما كانت أصغر سنا. |
Em cada cidade ansiava por outra ainda maior. | Open Subtitles | وفي كل مدينة، كان يتوق لمدينة أكبر |
Este homem, não tinha filhos, e ansiava por ouvir o riso na sua enorme casa. | Open Subtitles | لم يكن لهذا الرجل اطفالٌ من صلبة, وقد تاق لسماع ضحكة في قصرة الضخم. |
Criei o outro lado com o intuito de ser uma barreira sobrenatural entre o Silas e a vida depois da morte pacífica pela qual ele ansiava. | Open Subtitles | صنعت الجانب الآخر كحاجز للخوارق... لكيّ يحول بين (سايلس) وسلام الحياة الآخرة الذي تاق إليه. |
A Garça ansiava por ser um dos alunos. | Open Subtitles | لطالما إشتاق كرين الى ان يكون أحد الطلبه |
Mussolini ansiava por um império africano. | Open Subtitles | كان ( موسولينى ) يتوق بشده ( للأمبراطوريه تمتد فى ( أفريقيا |
"e ele ansiava pelo Reggie e pelo lado sombrio da Terra dos Clubes." | Open Subtitles | وكان يتوق لـ(ريجي) والجانب المظلم للعصابات" |
Havia uma sensação que cada um deles ansiava pela sua tribo, porém esse conforto vem com compromisso, porque Will não consegue comprometer-se apenas com uma só mulher. | TED | كان هناك شعور بأنّ كل واحدٍ منهم يتوق إلى قبيلته، ولكن هذه الراحة تأتي مع حلٍّ وسط، لأن (ويل) لا يمكنه أن يخلص لمرأة واحدة. |
O John ansiava, com todo o coração, por um verdadeiro amigo que fosse só seu. | Open Subtitles | كان (جون) يتوق من كل قلبه، لذلك الصديق الحقيقي الأوحد الوفي له... |
Mas agora, ansiava por alguém cujo coração fosse tão duro quanto o dele. | Open Subtitles | لكن الآن إشتاق فقط لشخص ما قلبه يكون قاسي مثل قلبه |