"ansiava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتوق
        
    • تاق
        
    • إشتاق
        
    Em cada montanha ansiava por uma montanha mais alta. Open Subtitles وعلى قمة كل جبل كان يتوق لجبل أعلى
    Realmente, não tenho uma razão válida que explique porque ansiava por imagens de morte ou mutilação quando era mais jovem. Open Subtitles في الواقع، ليس لدي سبب وجيه لماذا يتوق صور الموت أو التشويه عندما كانت أصغر سنا.
    Em cada cidade ansiava por outra ainda maior. Open Subtitles وفي كل مدينة، كان يتوق لمدينة أكبر
    Este homem, não tinha filhos, e ansiava por ouvir o riso na sua enorme casa. Open Subtitles لم يكن لهذا الرجل اطفالٌ من صلبة, وقد تاق لسماع ضحكة في قصرة الضخم.
    Criei o outro lado com o intuito de ser uma barreira sobrenatural entre o Silas e a vida depois da morte pacífica pela qual ele ansiava. Open Subtitles صنعت الجانب الآخر كحاجز للخوارق... لكيّ يحول بين (سايلس) وسلام الحياة الآخرة الذي تاق إليه.
    A Garça ansiava por ser um dos alunos. Open Subtitles لطالما إشتاق كرين الى ان يكون أحد الطلبه
    Mussolini ansiava por um império africano. Open Subtitles كان ( موسولينى ) يتوق بشده ( للأمبراطوريه تمتد فى ( أفريقيا
    "e ele ansiava pelo Reggie e pelo lado sombrio da Terra dos Clubes." Open Subtitles وكان يتوق لـ(ريجي) والجانب المظلم للعصابات"
    Havia uma sensação que cada um deles ansiava pela sua tribo, porém esse conforto vem com compromisso, porque Will não consegue comprometer-se apenas com uma só mulher. TED كان هناك شعور بأنّ كل واحدٍ منهم يتوق إلى قبيلته، ولكن هذه الراحة تأتي مع حلٍّ وسط، لأن (ويل) لا يمكنه أن يخلص لمرأة واحدة.
    O John ansiava, com todo o coração, por um verdadeiro amigo que fosse só seu. Open Subtitles كان (جون) يتوق من كل قلبه، لذلك الصديق الحقيقي الأوحد الوفي له...
    Mas agora, ansiava por alguém cujo coração fosse tão duro quanto o dele. Open Subtitles لكن الآن إشتاق فقط لشخص ما قلبه يكون قاسي مثل قلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more