O seu antecessor, Père Michel, esteve connosco cinco décadas. | Open Subtitles | الذى كان قبلك ، بابا مشيل كان معنا لخمس عقود |
Estou a investigar o desaparecimento... do seu antecessor, Signor di Bonaventura. | Open Subtitles | انا اسف ، انا احقق في اختفاء للذى كان يعمل قبلك هنا السنيور دي بونافينتورا انا كنت اتساءل اذا |
Se bem me lembro, o meu antecessor proibiu-te de pisar este solo sagrado, a menos que o fizesses como frade. | Open Subtitles | كما أذكر ، فإن من كان قبلي في المنصب ... قد منعك من أن تطأ قدماك هذه الأراضي المقدسة الإّ بصفتك راهب |
Foi ele que abateu o fulano que era meu antecessor. | Open Subtitles | هو من قتل الشريف الذي كان قبلي |
O meu antecessor e mentor. - E o negócio das fotos porno? | Open Subtitles | ،إن لم يكن سلفي و معلمي ما حال وظيفة الأعمال السيئه يا رئيس ؟ |
Não quero desprezar o trabalho do meu antecessor, mas os marinheiros deste navio são preguiçosos. | Open Subtitles | ولا اقصد اهانة سلفي ولكن اشرعة هذه السفينة سائبة |
Não sei quem a criou. Acho que começou quando o meu antecessor deixou o cargo. | Open Subtitles | أعتقد أنها بدأت بعد تنحي من سبقني. |
O seu antecessor tinha conhaque. | Open Subtitles | شكراً سلفكَ ترك بعض الكونياك فوق أُفضّلُ البوربون |
O seu antecessor sempre fazia rir quando dizia que... uma encíclica é como Proust, "Em busca do tempo perdido": | Open Subtitles | البابا الذي قبلك دائمًا ماكان يجعلني أضعك ...عندما قال إن (المنشور مثل رواية (مارسيل بروست "البحث عن الزمن المفقود" مارسيل بروست روائي فرنسي عاش في أواخر القرن 19 وأوائل القرن 20 في باريس، من أبرز أعماله سلسلة روايات البحث عن الزمن المفقود والتي تتألف من سبعة أجزاء نشرت بين عامي 1913 و1927، وهي اليوم تعتبر من أشهر الأعمال الأدبية الفرنسية |
Foi o meu antecessor. | Open Subtitles | كان الفاعل (كليم سميدلي)، الشخص الذي كان يعمل هنا قبلي. |
Não, mas aprendi com o meu antecessor... que a vida é mais confortável se não discordar de ti. | Open Subtitles | كلا, لكنني تعلمتُ فقط من سلفي.. فالحياة أفضل عندما لا أوافقكِ الرأي. |
Continuarei a missão do meu antecessor no sentido de erradicar a corrupção e eliminar as ilegalidades no porto! | Open Subtitles | سوف أستمر في مهمة سلفي في القضاء على الفساد وتنظيف الميناء مهما كلّف الثمن |
Eu nunca apoiei o seu programa. Essa decisão foi do meu antecessor. | Open Subtitles | لم أدعم برنامجك يوماً وذلك بفضل سلفي |
Clos DE Griffier, de 1788, com o meu antecessor, Jean Baptiste Ternant, | Open Subtitles | قد تقاسم هذه الزجاجه 1788 "Clos DE Griffier cognac" "مع من سبقني بالمنصب " جين بابتس تيرنانت |
O teu antecessor verificou e os médicos do miúdo também. | Open Subtitles | سلفكَ قام بمراجعتها، وكذلك فعل أطباء الفتى |