"antepassado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسلافك
        
    • لسلفي
        
    • السلف
        
    • أجداد
        
    • أسلافه
        
    • أسلافي
        
    • سلفه
        
    • سلف
        
    • أجدادك
        
    • أجدادي
        
    • أسلاف
        
    • أسلافنا
        
    • اسلافي
        
    • سلفي
        
    Idiota! Ela é nossa antepassado. É como dormir com a avó! Open Subtitles أيها الأحمق إنها من أسلافك إن الأمر كمضاجعة جدتك
    Preparei a poção, seguindo a receita que estava no livro de feitiços do meu antepassado. Open Subtitles لقد أعددت التعويذة متبعاً الوصفة التي في كتاب التعويذات الذي لسلفي
    Agora, reparem no antigo antepassado da banana. TED الآن، ألقوا نظرة على السلف القديم للموز.
    E não esqueças que o antepassado de Lana Lang prometeu que ela se vingaria da tua família. Open Subtitles ولا تنسي أجداد لانا لانغ أقسموا على أن تثأر من عائلتك
    O trabalho deixou-me cansada, mas, entusiasmou-me poder imaginar que, 50 anos depois alguém encontrou um antepassado no Livro dos Negros e disse: Open Subtitles العمل تركنتي منهكة ولكنه كان يحمسني لأتخيل ذلك بعد مرور خمسون عاماً شخص ما قد يجد أحد أسلافه
    Talvez se eu tivesse conhecido mais cedo algum antepassado, eu não tivesse demorado tanto tempo a encontrar uma fonte de orgulho na minha identidade e na minha comunidade. TED ربما لو عرفت أسلافي في وقتٍ أبكر، لم يكن ليتطلب مني العثور على مصدر كبريائي وقتًا طويلًا، في كل من هويتي ومجتمعي.
    Mas na sua curta vida ele alcançou, sem dúvida, a glória mítica do seu antepassado Aquiles, e ainda mais. Open Subtitles -لكنه حقق فى حياته القصيرة بدون شك -مجد سلفه الاسطورى أكيليس,و أكثر
    Derivámos de um antepassado comum com os chimpanzés modernos há cerca de 6 ou 8 milhões de anos. TED لقد تفرعنا من سلف "جد" مشترك إلى الشمبانزي الحديث قبل ستة أو ثمانية ملايين سنة مضت.
    Antes que me esqueça, podes emprestar-me o diário do teu antepassado? Open Subtitles آوه، نعم، قبل أن أنسى، هل لي أن أستعير صحيفة أجدادك ؟ لماذا ؟
    Por isso ele não se podia livrar do gorducho ou de nenhum antepassado recente do lado do meu pai. Open Subtitles لذا لم يتمكن من التخلص من الرجل السمين أو أي أحد من أجدادي الحديثين في جهة والدي
    A segunda espiga a contar da esquerda é o antepassado do trigo. TED السّنبلة الصّغيرة إلى اليسار في الوسط تُمثّل في الواقع أحد أسلاف القمح.
    Assim, ficará mais carne para mim." É esse o nosso antepassado. Open Subtitles "وهكذا هذا سيُولد لحم أكثر لي ؟ ؟ هؤلاء أسلافنا
    Vou contar-te sobre a última vez que vi o meu melhor amigo, o homem que, por acaso, é teu antepassado. Open Subtitles سأسرد لكِ قصة عن آخر مرة شاهدت فيها أعز أصدقائي رجل يصادف أن يكون أحد أسلافك
    Um Judeu disse uma vez a Nabucodonosor, seu antepassado, dos seus sonhos. Open Subtitles لذا فقد أصبح "بلتشازر" أكثر رعباً رجل من "جودا" أخبر نبوخذ نصر أحد أسلافك عن أحلامه
    Vou deixar esta família orgulhosa e não apenas vocês, também aquele velho retrato do meu antepassado no sótão. Open Subtitles , أنا سأجعل هذه العائلة فخورة , وليس أنت فقط يارفاق لكن تلك الصورة القديمة لسلفي في العلية
    Vou prestar homenagem ao meu antepassado. Agradecia alguma privacidade. Open Subtitles أريد أن أذهب لأقدم التعازي لسلفي أريد بعضا من الخصوصية
    O Homo erectus foi o primeiro antepassado humano a sair de África e a começar a espalhar-se pelo globo. TED وبالتالي، كان الإنسان المنتصب القامة السلف الأول للإنسان يغادر أفريقيا وبدأ ينتشر في مختلف أنحاء العالم.
    Um antepassado de Qresh envergonhado por estar ali. Open Subtitles - ماذا؟ أجداد كريش الذين كانوا يشعرون بالحرج من وجودهم هناك
    Uma criatura cujo antepassado, à semelhança do cavalo, escapara da América do Norte pela ponte terrestre de Bering. Open Subtitles -مخلوق هرب أسلافه -كالحصان عبر جسر بيرنغ الأرضي خارج أمريكا الشمالية.
    Eu conheço isto. Este diário foi passado do meu antepassado para a minha mãe. Open Subtitles لقد تم توارث تلك المجلة من أسلافي إلى والدتي
    Seu marido está reagindo à lenda do seu antepassado. Open Subtitles زوجك متأثر . بأسطورة سلفه
    O auroque é o antepassado de todo o gado doméstico, por isso, o seu genoma está vivo, mas está distribuído de forma desigual. TED الأُرْخُص هو سلف كل الأبقار المستأنسة والواقع أن جيناته مازالت حيةلكنها فقط موزعة بشكل غير متساو.
    E foi por isso que fiquei muito sensibilizado por querer tentar encontrar a sepultura do seu antepassado. Open Subtitles ولهذا السبب أنا مُتأثِّر للغاية بك لمحاولتك أن تَجِد قبر أجدادك.
    Foi construída por um antepassado meu em 1 760, quando a velha mansão foi destruída por um incêndio. Open Subtitles و قد بناه أحد أجدادي في عام 1760 عندما تم تدمير البيت القديم بواسطة الحريق
    E ele foi trazido pelo mais antigo antepassado das plantas. Open Subtitles و كل ذلك احدث بواسطة أسلاف النباتات السابقين.
    Obviamente um bando mais perigoso do que qualquer antepassado vitoriano enfrentou. Open Subtitles من الواضح انه مزيج أكثر خطورة من أي شيء قام أسلافنا الفكتوريون بإذلاله على كل حال
    Tenho a honra, só no aniversário do meu antepassado, de polir a armadura dele com óleo de cravinho. Open Subtitles لدي الشرف , فقط عيد ميلاد اسلافي لتلميع درعه بنقاط من الزيت
    Mal sobrevivendo debaixo de terra, até que o meu antepassado Ratilla fez uma descoberta que mudou o nosso destino para sempre. Open Subtitles تعيش بصعوبة تحت الارض الى ان قام سلفي , ريتالا , بإكتشاف التي غيرت مصيرنا إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more