Ajuda-me com a armadura e lembra-te de a polir antes de amanhã, o cavalo precisa de ser tratado e não te esqueças de arranjar as lanças que estão estragadas. | Open Subtitles | وتذكر أن تلمعه قبل الغد و الجواد يحتاج تدليل و لا تنسى أصلاح الرماح المكسورة |
- Não antes de amanhã. E mal aquela tecnologia esteja lá fora, boa sorte em pôr esse génio de volta na garrafa. | Open Subtitles | ليس قبل الغد ، و عندما تصبح هذه التكنولوجيا بالخارج |
Queria entregar-lho antes de amanhã. Oh, óptimo. | Open Subtitles | ولكننى أردت أن أسلمك هذا قبل الغد |
Carson? Queria verificar a prata antes de amanhã. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من أواني الفضة قبل الغد |
Que tu recuperes o bom senso antes de amanhã... | Open Subtitles | ان تعود إلى إلى صوابك قبل غدا... |
Certifica-te que esteja morto antes de amanhã. | Open Subtitles | تأكد من أن يكون ميتاً قبل الغد |
Não estaremos de volta antes de amanhã, no mínimo. | Open Subtitles | لن نعود قبل الغد على أقرب تقدير. |
Não a esperávamos antes de amanhã. | Open Subtitles | لم نتوقع مجيئكِ قبل الغد |
Isto é tudo muito romântico, Gaby, mas ainda tenho quatro propostas de edifícios para ler antes de amanhã. | Open Subtitles | (هذا رومانسي جداً يا (جابي لكن لازال لدي أربعة اقتراحات مباني أقرؤها قبل الغد |
Preciso falar contigo antes de amanhã. | Open Subtitles | أريد أن اكلمك قبل الغد |
Quero dizer-te uma coisa antes de amanhã. | Open Subtitles | أود أن أخبرك شيئاً قبل الغد. |
O que quer dizer que se não arranjarmos alguém para o chantagear antes de amanhã, acabou. | Open Subtitles | وهذا يعني إن لم نجد شخص يبتزه قبل الغد (فالأمر انتهى، سنخسر (رينولدز |
Tens de descansar, antes de amanhã. | Open Subtitles | عليك ان ترتاح قبل الغد |
Queria falar contigo... antes de amanhã. | Open Subtitles | أردت التحدث إليك قبل الغد |
Não antes de amanhã. | Open Subtitles | ليس قبل غدا |