"antes de começares a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل أن تبدأ
        
    • قبل أن تبدئي
        
    • قبل أنْ تبدئي
        
    • قبل أن تبدأي
        
    Não consegues ir mais longe, antes de começares a regressar. Open Subtitles لا تستطيع أن تبتعد أكثر من هذا قبل أن تبدأ العودة
    Devias esperar para ouvir a teoria antes de começares a dar graxa. Open Subtitles قد تود الانتظار إلى أن يبدأ إخبارنا بنظريته حقاً قبل أن تبدأ مجاملتها
    Agora, tens que esperar quieto, alguns minutos antes de começares a andar por aí, outra vez. Open Subtitles الآن، عليك أن تبقى ثابتا لدقائق معدوده قبل أن تبدأ بالمشي على هذه القدم مرة أخرى
    antes de começares a fazer reservas há uma coisa que precisas de saber. Open Subtitles قبل أن تبدئي بحجز أي مكان، ثمة ما يجب أن تعرفيه.
    Quero dizer, tu vês quem é que são os maus da fita antes de começares a atirar facas e andares aos pontapés, passarinho? Open Subtitles هل تمعنين النظر في الأشرار الحقيقيين قبل أن تبدئي بمهاجمتهم بغنائك؟
    antes de começares a atirares pedras, é melhor olhares para o espelho. Open Subtitles قبل أنْ تبدئي جحودكِ يا عزيزتي أنصحكِ بالنظر في المرآة...
    Ok, antes de começares a ficar toda chateada, deixa-me explicar. Open Subtitles حسناً, قبل أن تبدأي تصبحين مخيفة بالكامل, دعيني أوضّح
    Talvez devêssemos falar com ela antes de começares a escrever um filme da vida. Open Subtitles ربما ينبغي أن نتحدّث معها قبل أن تبدأ في كتابة قصّة فيلم
    Assegura-te da tua própria posição antes de começares a atacar os outros. Open Subtitles يجبأنتكونمتأكدمن"السلطة " التى تحت يدك قبل أن تبدأ فى مهاجمة الأخرين.
    Talvez devas esperar a solicitação de amigo ser aceita, antes de começares a nomeá-los. Open Subtitles ربما تريد أن تدعها تقبل طلب الصداقة منك قبل أن تبدأ بتسميتهم
    Sugiro que me algemes, antes de começares a gritar sobre colocares-me numa câmara de gás. Open Subtitles أقترح أن تضعني في الأصفاد قبل أن تبدأ بالصراخ عن وضعي في مقصورة الغاز
    Não sei, podes esperar até chegarmos lá antes de começares a acusar alguém? Open Subtitles لا أدري، أيمكنك أن تنتظر حتى نصل إلى هناك قبل أن تبدأ بتوجيه الإتهامات؟
    Sim, era isso que eu te ia perguntar antes de começares a acusar-me de não ter moral nenhuma. Open Subtitles نعم, هذا ما كنت سأسألك أياه قبل أن تبدأ بأتهامي بأني ليس لدي أخلاق
    Já era melhor que tu antes de começares a martelar-me os ouvidos sobre o Senhor. Open Subtitles لقد كنت أفضل منك ، من قبل أن تبدأ تثرثر عن الاله.
    Talvez devesses pensar nisso antes de começares a acusar-me! Open Subtitles ربما عليكَ أن تُفكِّر بهذا قبل أن تبدأ بإتهامي.
    antes de começares a ralhar, fumar era uma cena mais da Toni. Open Subtitles قبل أن تبدئي بمحاضرتي التدخين كان شيئا خاصا بتوني.
    Deves querer esperar até estar sóbria, antes de começares a avaliar a tua vida. Open Subtitles قد تودين الإنتظار حتّى تكوني صاحية قبل أن تبدئي في تحديد حياتك
    Enfim, tu tens os teus próprios problemas para resolver antes de começares a dar sermões aos outros. Open Subtitles على أي حال... لديكِ مشاكلكِ لتدبريها قبل أن تبدئي بإلقاء خطاب على بقيتنا
    antes de começares a atirares pedras, é melhor olhares para o espelho. Open Subtitles قبل أنْ تبدئي جحودكِ يا عزيزتي أنصحكِ بالنظر في المرآة...
    Escolhíamos os quartos e coisa do género, antes de começares a estalar o chicote, pode ser? Open Subtitles نختار الغرف وذلك النوع من الأمور، قبل أن تبدأي بالتصرف باستبداد لا أتصرف كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more