"antes de ires" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل أن تذهب
        
    • قبل أن تذهبي
        
    • قبل أن ترحل
        
    • قبل ذهابك
        
    • قبل ان تذهب
        
    • قبل أن تغادر
        
    • قبل ان تذهبي
        
    • قبل أن تذهبين
        
    • قبل رحيلك
        
    • قبل أن تغادري
        
    • قبل أن ترحلي
        
    • قبل الذهاب للعمل
        
    • قبل رحيلكِ
        
    • قبل أن تدخل
        
    • وقبل أن تذهب
        
    Walden, antes de ires, posso falar contigo por um minuto? Open Subtitles والدن، قبل أن تذهب هل لي بالتحدث معك لدقيقة؟
    antes de ires, poisa-os sobre o que consideraste indigno. Open Subtitles قبل أن تذهب إجعل عيناك تلقى نظره على التى كنت تعتقد أنها لا تستحق
    O Michel que veja o trabalho de francês antes de ires. Open Subtitles هل تريدين أن تشاهدي صحيفة ميشيل الفرنسية قبل أن تذهبي
    Assim, podes passar algum tempo com os miúdos antes de ires. Open Subtitles يمكنك أن تمضي بعض الوقت مع الطفلين قبل أن ترحل
    Desculpa, não queria falar-te disto antes de ires para a escola, mas... Open Subtitles آسفه ماكان يجب على اخبارك بهذا قبل ذهابك للمدرسة , لكن
    Mas antes de ires ao Dominic's, vais ao Macy's... e compras uma cadeira com pernas e braços. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب الي مطعم دومينيك, اذهب الي محل مايسي واشتري كرسيا بأرجل وأيدي
    antes de ires embora quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles قبل أن تذهب هناك ما أود أن أخبرك به ماذا ؟
    Tens de me fazer um favor antes de ires. Open Subtitles عليك أن تسدي لى معروفاً قبل أن تذهب
    Devias ter falado comigo antes de ires ao México comprar a coca. Open Subtitles كان يجب أن تكلمنى قبل أن تذهب للمكسيك وتشترى الكوكايين
    Tudo bem. Mas antes de ires diz-me só uma coisa. Open Subtitles حسناً،لكن قبل أن تذهب فقط أخبرني شيء واحد
    Fecha os olhos só por um segundo, antes de ires embora, está bem? Open Subtitles أغمض عينيك للحظة واحدة قبل أن تذهب موافق
    - Lisa, antes de ires queres ouvir uma canção? Open Subtitles ليسا، قبل أن تذهبي هل تودي سماع أغنية؟
    - Vou fazer mais. O Michel que veja o teu trabalho de francês antes de ires. Open Subtitles دعي ميشيل يريكي صحيفته الفرنسية قبل أن تذهبي
    antes de ires, vais ter com Lorde e com Lady Stark e ofereces a tua compaixão. Open Subtitles قبل أن ترحل للعاصمة، ستذهب أولاً للسيد والسيدة ستارك يجب عليك أن تواسيهم
    Preciso da tua receita de bolo de mirtilo, antes de ires. Open Subtitles حسناً، سأحتاج منك وصفة عمل قالب حلوى العنبية قبل ذهابك
    antes de ires, porque é que não me lês uma história como nos bons velhos tempos? Open Subtitles قبل ان تذهب لماذا لا تقراء لي، مثل قصص قبل النوم مثل الايام الخوالي ؟
    antes de ires, talvez queiras falar sobre ganhar dinheiro a sério. Open Subtitles قبل أن تغادر ، ربما أردت التحدث عن كسب مال حقيقى
    antes de ires, queria ver as horas extraordinárias, mas não encontrei os cartões de ponto. Open Subtitles قبل ان تذهبي اريد ان ابدأ مراجعة الوقت الإضافي لكني لم اجد بطاقات ساعات العمل
    Mais uma coisa, antes de ires para o baile. Open Subtitles شئ أخر , قبل أن تذهبين للحفل الراقص
    Podes passar-me outra receita antes de ires? Open Subtitles هل بأمكانك أن تكتب لي وصفه آخرى قبل رحيلك
    Há outra coisa que quero que tentes antes de ires. Open Subtitles هناك شيء أخر أود منك تجربته قبل أن تغادري.
    antes de ires, responde a este pequeno inquérito para que me ajudes a tentar engatar-te melhor para a próxima. Open Subtitles قبل أن ترحلي أريدك أن تجيبي على هذه الأسئلة كي تساعديني على ان اضاجعك بطريقة أفضل في المستقبل
    Devíamos ir andando, se queres beber o teu café, antes de ires trabalhar. Open Subtitles يجدر بك الذهاب إن أردتَ إحضار القهوة قبل الذهاب للعمل.
    Eu talvez não tenha tempo de te ver antes de ires. Open Subtitles أنا ... قد لا أتمكن من رؤيتكِ مجدداً قبل رحيلكِ
    Vê se entregas esse cheque ao teu pai, antes de ires para a cadeia. Open Subtitles فقط احرص على تسليم والدكَ الصك قبل أن تدخل السجن
    Merlin, antes de ires, gostaria de tomar um banho quente. Open Subtitles وقبل أن تذهب يا (ميرلن)، أودّ حمّامًا ساخنًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more