"antes de mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أولاً
        
    • أول شيء
        
    • بادئ ذي بدء
        
    • أولا وقبل كل شيء
        
    • قبل كل شيء
        
    • أولًا
        
    • أولاَ
        
    • قبل كل شئ
        
    • قبل كل شىء
        
    • قبل أي شئ آخر
        
    • قبل أيّ
        
    Mãe. Por favor. Antes de mais, não fizemos nada. Open Subtitles أرجوك يا أمي أولاً لم نفعل شيئاً، حسناً؟
    Antes de mais, baixe a música para podermos conversar! Open Subtitles حسناً، أولاً اطفأي هذه الموسيقى حتى يمكننا التحدث
    Antes de mais, há centenas de ex-condenados que sabem arrombar portas e saltar de edifícios a arder tão bem quanto você. Open Subtitles أولاً ، هناك ألف مجرم سابق يستطيع . كسر الأبواب ، والقفز من المباني المحترقة . تماماً مثلما تفعل
    Antes de mais, posso ensinar-lhe a ter modos. Open Subtitles أول شيء يمكنني أن أعلمك بعض السلوك الحسن.
    Antes de mais nada, quero que algo fique claro. Open Subtitles بادئ ذي بدء ، أنا بشكل واضح أريد أن أفعل هذا من من أجل العودة
    Portanto... Antes de mais, sei que fiz asneira mas estava apenas a tentar tirar-nos de lá em segurança. Open Subtitles حسناً إذاً أولاً أعرف أنى أخطئت ولكنى كنت أحاول فقط أن أخرجنا جميعا من هناك بأمان
    Está bem, Antes de mais, eu não sei que cheiro é aquele. Open Subtitles حسناً, أولاً: أنا لا أعلم ما هي الرائحة التي في السيارة
    Primeiro e Antes de mais, somos amor, paixão, romance, quecas, está bem? Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء، نحن رائجين بالحب بالعاطفة, بالرومانسية, بالجماع, حسناً؟
    Antes de mais, há muitos mais estudos a serem feitos, e isso dá-nos a ideia da situação. TED أولاً وقبل كل شيء, هناك الكثير من الاختبارات المستمرة, وهذا يعطينا دلالة على وضعنا.
    JF: Antes de mais, não devemos fazer nada individualmente. TED ج ف: أولاً وقبل كل شيء، ينبغي أن تجرب أن لا تقوم بأي شيء لوحدك.
    Antes de mais, tenho que mudar para óculos verdadeiros, para poder ver-vos, o que provavelmente será conveniente, não sei. TED الآن على القيام بشئ ما, أولاً إرتداء النظارة الحقيقية لأتمكن من رؤيتكم حقيقة, و الذي ربما يكون ملائماً.
    Antes de mais nada, quero pedir desculpa pelos telefonemas. Open Subtitles حسناً، أولاً... أريد الإعتذار عن كل المكالمات الهاتفية
    Antes de mais não insultes a minha inteligência dizendo que o David te atacou naquele carro. Open Subtitles .. أولاً ، وقبل كل شيء لاتهيني ذكائي ، بقولك أن ديفيد رافيل حاول مهاجمتك ِ بالسيارة
    Ok, Antes de mais, não toquei em nada. Juro. Open Subtitles حسناً ، أولاً أنا لم ألمس أيّ شئ ، أقسم بذلك
    Olha, Danni, a razão por que estou aqui... Antes de mais, queria-te devolver o teu isqueiro caveira. Open Subtitles سبب مجيئي هنا أولاً أردت أن أعيد لك ولاعتك ذات الجمجمة
    Olhem, Antes de mais, eu não sou mãe de nenhum de vocês, ok? Open Subtitles لتدركوا , أول شيء لست والدة لأي أحد منكم هنا , حسنا ؟
    Antes de mais, conheço muitos tipos que adorariam... ir ao baile com um lobisomem. Open Subtitles بادئ ذي بدء ، انا اعرف الكثير من الرجال الذين يحبون الذهاب إلى حفلة موسيقية مع مستذئب
    Bem, Antes de mais, penso que podemos fazer muito melhor com a tecnologia existente. TED حسنا أولا وقبل كل شيء أظنّ أنّه يمكننا أن نفعل أفضل بكثير ممّا توفّره التكنولوجيات الموجودة.
    Porque Antes de mais nada eles iriam disparar sobre ti. Open Subtitles لأنهم و قبل كل شيء سيقتلونني لو علموا حقيقتك
    Santo Padre, Antes de mais, repasso as saudações... da comunidade católica de Nuuk, na Gronelândia. Open Subtitles يا صاحب القداسة، أولًا أنا أجلب لك تحيات (من الطائفة الكاثوليكية من (نوك)، في (غرينلاند
    Antes de mais, a Molly é adulta, e não lhe digo o que deve fazer. Open Subtitles أولاَ " مولي " فتاة راشدة ولن أخبرها ما تفعل
    Pergunte-lhe, Antes de mais, se está pronto para assinar os papéis. Open Subtitles قبل كل شئ ,اسئله, هل هو جاهز لتوقيع الاوراق ؟
    Tom, Antes de mais, quero recompensar a tua sinceridade com um grande "obrigado", devo dizê-lo. Open Subtitles توم), قبل كل شىء) أريد أن أكافئك على فتح الموضوع "بكلمة "شكرا لك هذا يستحق بعض التقدير
    Antes de mais, o processo para o declarar morto...... Open Subtitles قبل أي شئ آخر , الإجراء يُتخد ليتم إعلانه في عداد الموتى
    - Matty? Uh, Antes de mais, gostaria primeiro, Open Subtitles أولاً أريد , أولاً و قبل أيّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more