Temos de isolar antes de perder o bloco inteiro. | Open Subtitles | يجب أن نغلقه قبل أن نفقد الحيّ بكامله |
Se for um pai a tentar salvar o filho, tenho de saber antes de perder o controle da situação. | Open Subtitles | إذا كان هذا أحد الأهالي يحاول إنقاذ ولده أريد منك اكتشاف ذلك قبل أن نفقد السيطرة |
Vou entubá-lo antes de perder as vias aéreas. | Open Subtitles | سنقوم بتركيب انبوب له قبل أن نفقد مدخل الهواء |
antes de perder a faculdade de falar disse-me que o seu único conforto era saber que o Wallace não lhe sobreviveria. | Open Subtitles | ...قبل أن يفقد قدرته على الكلام ...أخبرني أن راحته الوحيدة كانت ان يحي إلى أن يعرف أن والاس ميت |
Oh. Bom, infelizmente ele perdeu a cabeça dele antes de perder a língua. | Open Subtitles | حسناً ، للأسف فقد رأسه قبل أن يفقد لسانه |
Vamos ver a evidência antes de perder a cabeça. | Open Subtitles | لنرى الدليل قبل أن نفقد اعصابنا |
Mrs Heit, temos de a operar antes de perder mais sangue e de o seu intestino morrer. | Open Subtitles | أنظري يا سيدة (هايت) , لقد حان الوقت علينا أن نجري الجراحة قبل أن نفقد المزيد من الدماء أو قبل أن تبدأ أحشائك بالموت |
Ficou um ano na marinha antes de perder a perna direita, num acidente de moto. | Open Subtitles | إنّه في الـ38 من عمره. قضى سنة في المارينز قبل أن يفقد ساقه اليمنى في حادث دراجة ناريّة هرب المُتسبب فيه. |
Ainda bem que ele percebeu antes de perder um olho ou um dedo, ou um monte de fundos da Educação, porque alguns pais podem ficar preocupados e irem procurar um advogado. | Open Subtitles | الشيء الجيد أنه تفادها قبل أن يفقد عيناً أو أصبعاً لأن بعض الوالدين |
Teria tempo para mudar o fusível ou até, abrir a porta antes de perder a consciência. | Open Subtitles | قد يحصل على وقت لتغيير الفتيل أو ببساطة فتح الباب قبل أن يفقد وعيه |