"antes de voltarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل أن نعود
        
    • قبل عودتنا
        
    • قبل العودة
        
    Vamos esperar até anoitecer antes de voltarmos para a cidade. Open Subtitles سننتظر حتى حلول الظلام قبل أن نعود إلى المدينة
    Queres dizer, antes de voltarmos ao carro, e á garrafa? Exacto. Open Subtitles أتقصد قبل أن نعود إلى السيارة التي بداخلها القنينة ؟
    antes de voltarmos à normalidade, tenho algo para ti. Open Subtitles قبل أن نعود للعالم الواقعيّ، فلديّ شيء لأجلكِ
    Apenas umas coisas antes de voltarmos para casa. Open Subtitles بعض الأمور التي يجب تفقدها قبل عودتنا إلى منازلنا
    O Shamus recuperou os sentidos e saiu de casa antes de voltarmos. Open Subtitles استرد شايموس وعيه وغادر المنزل قبل عودتنا
    muitos de nós iam para a cidade no primeiro dia de férias antes de voltarmos para as nossas casas. Open Subtitles اعتادت مجموعة منا على النزول إلى وسط المدينة فى اول يوم للعطلة قبل العودة إلى منازلنا
    Na verdade, circulamos por dois projetos diferentes antes de voltarmos para o que estávamos a fazer primeiro. TED لأننا ندور بين موضوع مختلفين قبل أن نعود للشيء الأساسي الذي كنا نقوم به.
    Temos exactamente uma hora antes de voltarmos a ser nós. Open Subtitles لدينا فقط ساعة واحدة فقط قبل أن نعود إلى لأشكالنا السابقة
    De qualquer modo tenho de pousar e ver se há estragos antes de voltarmos. Open Subtitles يجب أن أهبط و أتفقد الأضرار على أى حال قبل أن نعود
    Eu vou com eles, para remover o dispositivo de localização antes de voltarmos a bordo. Open Subtitles سأذهب معكم لأزيل جهاز التعقب قبل أن نعود على متن السفينة
    Não, só penso que devíamos pensar antes de voltarmos, certo? Open Subtitles لا، لكن أعتقد أنه يجب أن نفكر قبل أن نعود إلى بعضنا أليس كذلك؟
    Portanto, antes de voltarmos à cidade, vais usar tudo o que for preciso para deixares aquele cavalo pronto para o espectáculo. Open Subtitles لذا قبل أن نعود من المدينة تفعل كل ما فى وسعك لتجعل هذا الحصان مستعد للمسيرة
    Ouça, seja educado e termine isso antes de voltarmos. Open Subtitles كن لطيفا وانتهى من هذا قبل أن نعود
    Vamos ter que mudar o pneu antes de voltarmos. Open Subtitles لكن سيكون علينا وضع إطار إضافي قبل أن نعود
    Ainda bem que só temos mais um minuto juntos antes de voltarmos a ser estranhos. Open Subtitles الحمد لله لأن لدينا دقيقة متبقية معاً قبل أن نعود غريبين مجدداً
    Temos que parar num hospital antes de voltarmos. Open Subtitles يجب أن نتوقف عند مستشفى قبل أن نعود
    Talvez Farik te deixe ir lá antes de voltarmos a L.A. Open Subtitles لعل (فارق) يدعك تذهب لرؤيتها قبل عودتنا إلى (لوس أنجلوس)
    Nós dissemos-lhe para esperar junto do carrossel se acabasse antes de voltarmos. Open Subtitles قلنا لها ان تنتظر إذا انتهت قبل عودتنا
    Vamos apanhar algumas goiabas antes de voltarmos. Open Subtitles فلنقطف بعضا من الجوافا قبل عودتنا
    O que achas, Momo? Uma chávena de chá antes de voltarmos para o Rei? Open Subtitles ماذا تقول يامومو كأس من الشاي قبل العودة إلى الملك
    Não sei, talvez viajar um pouco antes de voltarmos para casa? Open Subtitles في القيام بقليل من الأسفار قبل العودة إلى المنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more