"antes mas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من قبل لكن
        
    • سابقا ولكن
        
    • قبل ذلك لكن
        
    • قبل لكنك
        
    Não apenas por nunca ter escrito nada antes, mas também porque parece-me que mais tarde, nem eu nem ninguém estará interessado nas reflexões de uma rapariga de treze anos. " Open Subtitles اعني , ليس فقط انني لم أقم بكتابة اي شيء من قبل لكن أيضا لأنه يبدو لي أنه متاخر لا انا ولا أي شخص أخر سيكون مهتما
    Era o falso Rosen antes, mas o verdadeiro Dr. Rosen, está aqui. Open Subtitles لقد كان روسين المزيف من قبل لكن روسين الحقيقي هنا الآن
    Já tive um antes. Mas não serei ignorada! Open Subtitles لقد نلت منها سابقا ولكن لا أريد أن تتجاهلني
    Parece que conheci o Haku antes, mas foi á muito tempo atrás. Open Subtitles يبدو وانني قابلت هاكو سابقا ولكن منذ زمن بعيد
    Já tinha estado na prisão, antes, mas esta é dum tipo diferente. Open Subtitles كنت نزيلاً بالسجن قبل ذلك لكن هذا مختلف نوعاً ما
    Nunca te disse isto antes mas és um escritor horrível. Open Subtitles ،لم أُخبرك بذلك من قبل لكنك كاتبٌ فظيع
    Já o tinha dito antes, mas desta vez, é a sério. Open Subtitles قلت ذلك من قبل لكن هذه المرة أنا أعني ذلك
    Nunca tinha dito isto antes, mas a comida pode esperar. Open Subtitles لم أقل هذا من قبل لكن يمكن للطعام الانتظار
    Estava um pouco melhor que antes, mas não queria saber. TED بدت أفضل حالاً من قبل لكن لم تعد تكترث
    Oh, sim. Eu não acreditava antes, mas agora já acredito. Open Subtitles اوه اجل,أنا كنت لم اؤمن من قبل لكن الآن أنا اؤمن
    Eu já joguei assim antes, mas não desta forma. Open Subtitles لقد ضربتهم من قبل لكن لا شيء كهذا
    Já te devia ter dito isto antes mas não pensei que nós... Open Subtitles كان يجب ان اخبرك سابقا ولكن لم اعتقد انه
    Olha, eu sei que exagerei antes mas a informação era um bocado perturbadora de início. Open Subtitles اسمع، أنا أعلم انني بالغت سابقا ولكن المعلومات بدت مروعة قليلا في البداية
    Ele já ficou fora antes, mas não tanto tempo. Open Subtitles لقد بقي بالخارج قبل ذلك لكن ليس كل تلك المدة
    Eu já queria ser médica antes, mas foi por isso que me tornei ginecologista. Open Subtitles اردت ان اصبح دكتورة قبل ذلك لكن ذلك دفعني للتخصص في امراض النساء و التوليد
    De fato, eu nunca fui dentro antes mas Gordon sempre disse era o lugar dele para vir e " focalizar ". Open Subtitles في الحقيقة، ما سبق أن كنت داخل قبل ذلك لكن جوردن قال دائما هو كان مكانه لمجيء و"تركيز."
    Já o encontraste antes mas não te lembras. Open Subtitles لقد قابلته من قبل لكنك لا تتذكر
    Pedi a sua ajuda antes... mas recusou. Open Subtitles لقد طلبت مساعدتك من قبل لكنك رفضتَ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more