"antes que seja tarde de mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل فوات الآوان
        
    • قبل فوات الأوان
        
    • قبل أن يفوت الأوان
        
    • قبل فواتِ الأوان
        
    Aprenda o que puder e depois saia de lá, antes que seja tarde de mais. Open Subtitles تعلّمى بقدر ما تستطيعين, واخرجى بعد ذلك من هناك، قبل فوات الآوان
    Nunca vos pediria isto, mas preciso ir ter com a Lola antes que seja tarde de mais. Open Subtitles لم أكن سأطلب منكَ هذا ، ولكن اريد منك أن تعبر خلال الغابة الدامية وتحصل على لولا قبل فوات الآوان.
    Vamos encontrar uma solução antes que seja tarde de mais? Open Subtitles أتود المساعدة قبل فوات الآوان ؟
    Tens de te virar agora, antes que seja tarde de mais! Open Subtitles يجب أن تستديري الآن قبل فوات الأوان مغفلة
    Diz aos teus amigos que partam antes que seja tarde de mais. Open Subtitles يجب أن تطلب من رفاقك الرحيل قبل فوات الأوان
    Tenho de a recuperar antes que seja tarde de mais. Open Subtitles , أنتم على حق علي أن أستردها قبل أن يفوت الأوان
    E vamos aproveitá-la antes que seja tarde de mais. Open Subtitles و سنستولي عليه قبل فواتِ الأوان.
    Espero que mude de ideias antes que seja tarde de mais. Open Subtitles أتمنى أن يغيّر رأيه قبل فوات الآوان
    Acorda rápido, antes que seja tarde de mais. Open Subtitles أستيقظِ بسرعة، قبل فوات الآوان
    Tens de os impedir antes que seja tarde de mais. Open Subtitles يجب عليكِ إيقافهم قبل فوات الآوان
    Temos de chegar até junto de Crateros antes que seja tarde de mais! Open Subtitles -علينا بلوغ كراتيروس قبل فوات الآوان
    Vai-te embora, antes que seja tarde de mais. Ou não. Open Subtitles غادر, قبل فوات الآوان
    Por favor, antes que seja tarde de mais. Open Subtitles رجاءً قبل فوات الآوان.
    Temos de encontrar outra ilha para obter provisões antes que seja tarde de mais. Open Subtitles عليّنا أيجاد جزيرة آخرى لنستقر به و ننقل أغراضنا أليها قبل فوات الأوان
    ele tem de acabar o que começou antes que seja tarde de mais. Open Subtitles عليه القيام بأنهاء ما بدأه قبل فوات الأوان
    Contudo, há 6,3 milhões de pessoas em todo o mundo que têm esta doença e têm de viver com fraqueza, tremor e rigidez incuráveis e outros sintomas que ocorrem com a doença. Portanto, o que precisamos é de ferramentas objectivas para detectar a doença antes que seja tarde de mais. TED ومع ذلك، هناك 6.3 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يعانون من هذا المرض، ومفروض عليهم أن يتعايشوا مع الضعف غير القابل للعلاج، والرجفة، والتصلب والأعراض الأخرى التي تترافق مع هذا المرض فما نحتاج إليه هو أدوات موضوعية للكشف عن هذا المرض قبل فوات الأوان.
    Então, é melhor encontrarmo-la, antes que seja tarde de mais. Open Subtitles حسناً، يجدر بنا إيجادها قبل فوات الأوان
    Tens de o fazer antes que seja tarde de mais. Vai! Open Subtitles يجب أن تفعلها قبل فوات الأوان إذهب
    Só mais uma vez, antes que seja tarde de mais. Open Subtitles لمرة واحدة فقط قبل فوات الأوان
    Preciso da ajuda delas, mas elas não podem saber disso antes que seja tarde de mais. Open Subtitles أحتاج لمساعدتهم ، لكن لا يجب أن يعرفوا عن هذا قبل أن يفوت الأوان لإيقافي
    Estão a sair da cidade antes que seja tarde de mais. Open Subtitles أنهم يخرجون من المدينة قبل أن يفوت الأوان
    Temos de deter o Thomas e a Sophia, antes que seja tarde de mais. Open Subtitles علينا إيقافُ (توماس) و (صوفيا) قبل فواتِ الأوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more