"antes sequer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى قبل
        
    • يسبقه
        
    • قبل حتى
        
    Portanto, antes sequer de as metermos na boca, eles cancelam isto tudo. Open Subtitles لذا حتى قبل أن نضع هذا في أفواهنا، سيلغون كل الأمر
    Se este esforço coordenado for suficientemente forte, eliminará a infeção antes sequer de darmos por ela. TED وإذا كان هذا الجهد المنسق قوي بما فيه الكفاية، يتم حينها القضاء على العدوى حتى قبل أن تشعر بها.
    Vais sabotar isto tudo antes sequer de começar? Open Subtitles هل ستقوم بتدمير الأمر كله حتى قبل البدء في المُحاولة ؟
    Nosso amor começou no dia em que nos conhecemos. Nada do que aconteceu antes sequer existe. Open Subtitles بدأ حبّنا يومَ التقينا ولا قيمة لأيّ شيء يسبقه
    Nosso amor começou no dia em que nos conhecemos. Nada do que aconteceu antes sequer existe. Open Subtitles بدأ حبّنا يومَ التقينا ولا قيمة لأيّ شيء يسبقه
    Quero dizer, como acha que uma coisa tão grande se pode esconder tão bem e surpreender 2 homens, numa clareira antes sequer que eles lhe possam dar um pontapé? Open Subtitles كيف يختبئ شئ بهذا الحجم بهذه الطريقة الجيدة ويفاجئ رجلين قبل حتى أن يطلقا رصاصة واحدة؟
    O que aconteceu, quem fez isto mobilizou-se rapidamente, criou uma narrativa e, antes sequer de o sabermos, já tudo tinha sido feito. Open Subtitles أيًّا كان ما حدث و أيًّا كان من فعله فهم تحركوا بسرعة، و قاموا بخلق حكاية و حتى قبل أن نعرف
    Mas, na verdade, dentro de poucos anos, as organizações vão saber tanto sobre nós que serão capazes de inferir os nossos desejos antes de nós os formularmos, e talvez até comprar produtos em nosso nome antes sequer de sabermos que precisamos deles. TED لكن في الحقيقة، بعد عدة سنوات، سوف تعلم المنظمات الكثير عنا، سوف يستطيعوا استنتاج رغباتنا قبل حتى تكويننا لها، و ربما قد يشتروا منتجات باسمنا حتى قبل معرفتنا أننا نحتاجها.
    Morreu antes sequer de construir uma vida. Open Subtitles صبي مات حتى قبل أن يحظى بحياته
    Vi demasiados amigos meus a correr para aqueles portões, mas antes, sequer, de se aproximarem, transformavam-se em fogo e caíam como cinzas. Open Subtitles لقد رأيت كثيراً جداًٍ من أصدقائي يندفعون نحو لهذه البوابات ولكن قبل حتى أن يقتربوا .. إحترقوا
    Uma rapariga disse que era como se ela soubesse que ias fugir antes sequer de pensares nisso. Open Subtitles فتآه واحده قالـت آنهآ مثل .. لقد علمـت بأنها كانت ستسلل قبل حتى آن تأتيكِ هذه الفكره
    Quero dizer, como acha que algo tão grande se pode esconder tão bem e surpreender 2 homens, numa clareira antes sequer de eles poderem disparar? Open Subtitles كيف يختبئ شئ بهذا الحجم بهذه الطريقة الجيدة ويفاجئ رجلين قبل حتى أن يطلقا رصاصة واحدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more