"ao último" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى آخر
        
    • في آخر
        
    • الأخيرة
        
    • لأخر
        
    • إستثناء
        
    • الى اخر
        
    • إلى أخر
        
    E ela é das relações públicas, e as raparigas RP adoram planear eventos até ao último detalhe. Open Subtitles وهي فتاة علاقات عامّة وفتيات العلاقات العامّة تحبّ أن تخطّط للأحداث وصولا إلى آخر تفصيل
    Isto leva-me ao último ponto que é um ponto fundamental. TED وهذا يقودني إلى آخر نقطة وهي نقطة جوهرية
    Posso ter a certeza de que não vais cancelar ao último segundo? Open Subtitles هل يمكن أن أعتمد عليك بأن لاتلغي الموعد في آخر ثانية؟
    Cada vez que chegamos ao último número, faz isto. Open Subtitles و كل مرة, في آخر رقم يفعل هكذا
    HE: Eles vão até ao último ponto onde estive. TED هو: نرجع بذلك لنقطة الأخيرة التي تحدثت عنها.
    Destruir toda colheita de café da Colômbia até ao último grão. Open Subtitles دمر محصول القهوة الكولومبى حتى لأخر بذرة
    Não temos de entregar o gajo do primeiro ao último cabelo. Open Subtitles تذكّرْ، ليس من الضروري أن نُسلّمُ كُلّ شيء دون إستثناء بوصة مِنْ الرجلِ، براين
    Veja, tudo até ao último cabrão de grão de café está no computador e tem de ser contabilizado. Open Subtitles استمعا، إلى آخر حبّة قهوة تُسجّل في الحاسوب ويجب أن تمرّ خلال التدقيق
    Lamento ter demorado até ao último segundo a chegar lá. Open Subtitles أنا آسف على الإنتظار إلى آخر لحظة لكي أكون هناك
    Pelo massacre dos inocentes, lutemos até ao último fôlego. Open Subtitles لمذبحةِ الواحدِ البريئةِ لنكافح إلى آخر نَفَس فى حياتنا
    Foi programado para manter os computadores operacionais até ao último segundo. Open Subtitles لقد تم تصميمه على أن يُبقى أجهزة الحاسوب تشتغل إلى آخر ثانية
    Hoje vamos ao último sitio em que a nossa mãe esteve enquanto estava viva. Open Subtitles اليوم نحن ذاهبون إلى آخر مكان كانت أمنا على قيد الحياة.
    Cheguei antes de ti ao último lugar para deficientes? Desculpa lá. Open Subtitles هل سبقتك إلى آخر موقع لركن سيارة المعاقين؟
    Diz á policia para ir ao último ponto de contacto dela! Open Subtitles أتصل بالشرطة للذهاب إليها ! في آخر محاولة من قبلنا
    E por fim, conseguimos fazer esta grande viagem, e ao último minuto, cancelou tudo. Open Subtitles و أخيرا رتبت هذه الرحلة الطويلة، ثم في آخر ثانية، ألغتها.
    Ele foi ao último lugar onde ela usou o cartão de crédito. Open Subtitles إنه يبحث في آخر مكان استخدمت فيه بطاقتها الائتمانية.
    Uma das formas de compreender o nosso futuro efeito de estufa é perfurar até ao passado, até ao último período em que tivemos o dobro do CO2 que temos hoje. TED كواحدة من الطرق لفهم مستقبلنا في الإحتباس الحراري هو بالحفر العميق عبر الزمن. إلى الفترة الأخيرة التي كان فيها ثاني أكسيد الكربون ضعف ما هو عليه الآن.
    - Ele não notou até ao último momento. - Milly. Open Subtitles ـ إنه لم يلحظ هذا إلا في اللحظة الأخيرة ـ ميلي
    Claro que não. Ele manterá isto encoberto até ao último segundo. Open Subtitles بالطبع لا، سوف يبقي الأمر مخفياً لأخر لحظة ممكنة
    Sim. Do primeiro ao último. Open Subtitles أجل، بدون إستثناء أحد منهم
    Nós temos uma marca no radar do percurso do voo, do lançamento ao último contato Open Subtitles لدينا طريق الطيران من البدايه الى اخر اتصال
    Depois montei o cavalo, cavalguei até ao último forte Apache e implorei que me arrancassem o escalpe. Open Subtitles وصعدتُ الجبل وركبت إلى أخر معقل أباتشي، وتوسلت إليهم كي يأخذوا فروة رأسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more