"ao cairo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى القاهرة
        
    • للقاهرة
        
    Tinha abandonado a Universidade de Stanford e fui de Tunes até Kisangan e ao Cairo e aprendi a viver com 10 dólares por dia. TED حينها تركت دراستي بجامعة ستانفورد، وذهبت من تونس إلى كيسانغاني إلى القاهرة وتعلمت كيف أقضي يومي بعشرة دولاراتِ فقط.
    Oh, pará com os queixumes, Harry. Podemos voltar ao Cairo em camelos. Open Subtitles توقف عن الشكوى يا هارى كان بإمكاننا العودة إلى القاهرة على ظهور الجمال
    Oh, pára com os queixumes, Harry. podemos voltar ao Cairo em camelos. Open Subtitles توقف عن الشكوى يا هارى كان بإمكاننا العودة إلى القاهرة على ظهور الجمال
    Escuta, AIi, se um dos teus beduínos fosse ao Cairo e dissesse: Open Subtitles على،لو ان احد رجالك البدو وصل للقاهرة وقال:
    Fui ao Cairo e fiz contacto com Barovsky, convenci-o de que eu queria mudar de lado. Open Subtitles ذهبت للقاهرة و تواصلت مع (بروفسكي) و أقنعته بأني سأغدر ببلدي
    Babu vai regressar ao Cairo e ver se Babu pode voltar à escola de órgão. Open Subtitles بابو سيعود إلى القاهرة ليرى إذا يستطيع بابو أن يعود لمدرسة الموسيقى
    Já informamos detetives pelo mundo inteiro... de Liverpool ao Cairo. Open Subtitles ...لدينا محققين فى جميع أنحاء العالم من ليفربول إلى القاهرة
    Vai ao Cairo e arranja-nos transporte para Inglaterra. Open Subtitles "إرجعوا إلى "القاهرة "إحصُلا على وسيلة نقل إلى "إنجلترا
    Vamos ao Cairo, ao Marrocos, a Tânger... a todos os lugares exóticos e românticos do mundo. Open Subtitles إلى "القاهرة" و "المغرب" و "طنجة" إلى جميع الأماكن المثيره و الرومانسية في العالم
    Chegados ao Cairo,... ..os prisioneiros neste país, avisam os terroristas de sua chegada... Open Subtitles وقد وصلوا إلى القاهرة... السجناء في بلاده سيكونون...
    Finalmente escapou e chegou ao Cairo sem nada. Open Subtitles لم تهرب في نهاية الأمر وتصل إلى "القاهرة" هنا بلا طائل
    Buenos Aires ao Cairo num segundo e meio. Open Subtitles من (بوينس آيرس) إلى (القاهرة) في مدة ثانية ونصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more