E deixem recado ao Comissário para me ligar imediatamente. | Open Subtitles | وقل للمفوض بأن يتصل بي بأسرع وقت. |
Bem, eu... eu fui capaz de fazer um favor ao Comissário uma vez. | Open Subtitles | -حسناً قمت بمعروف للمفوض ذات مرة |
E como tal, a minha recomendação ao Comissário é que o Sr. Holmes e a Sr.ª Watson sejam retirados do cargo de consultores da polícia de Nova York. | Open Subtitles | بدون أهتمام بالسيطرة على أفعله ولهذا توصيتي للمفوض (هي فسخ السيد (هولمز) والآنسة (واطسون |
O meu irmão ligou ao advogado, que ligou ao Comissário, que é um amigo de família. | Open Subtitles | اخي اتصل بالمحامي الذي بدوره اتصل بالمفوض و هو صديق مقرب للعائلة |
O estúdio falou ao presidente da câmara, e este ao Comissário, que falou com o nosso chefe e disse-lhe o que já devíamos saber desde o início. | Open Subtitles | فاتصل الاستديو بالمحافظ والمحافظ اتصل بالمفوض والمفوض اتصل برئيسنا وأخبره بما كان علينا أن نعرفه من البداية |
vou cantar ao Comissário. Venha conosco. | Open Subtitles | -سأغنى للمفوض . |
Sim, vamos, Boggs, cante ao Comissário. | Open Subtitles | أجل "(بوجز)" غنى للمفوض |
Exijo que me deixem telefonar ao Comissário do Canadá em Londres! | Open Subtitles | اسمح لي بالاتصال بالمفوض السامي الكندي في (لندن) |
Passe ao Comissário Gordon. | Open Subtitles | صِلني بالمفوض (غوردن). |
Vou ligar ao Comissário. | Open Subtitles | سأتصل بالمفوض. |