Não, não, sem saber como é que está ligada, de certeza que a matávamos ao fazer isso. Mas talvez ela possa ajudar. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، بدون معرفة كيف هي مربوطة فعلى الأغلب سنقتلها بفعل ذلك لكن ربما يمكنها المساعدة. |
Foi o caso onde duas raparigas esfaquearam a melhor amiga porque acreditavam que ao fazer isso, iam tornar-se representantes de um ser místico. | Open Subtitles | هذه القضية التي طعنت بها فتاتين صديقتهما العزيزة لأنهما آمنا بفعل ذلك سوف يصبحن وكلاء التصوف الوجودي |
O que acaba por acontecer é que um empresário recebe uma pergunta de promoção, o que lhe garante a vantagem de reforçar a sua associação com um domínio favorável de ganhos por responder da mesma forma, enquanto uma empresária recebe uma pergunta de prevenção e inadvertidamente agrava a sua associação com um domínio desfavorável de perdas, ao fazer isso. | TED | فما يحدث بالنهاية هو أن أصحاب الشركات الرجال يتلقون أسئلة تنمية ضامنا لهم إمكانية تعزيز العلاقة مع مجال المكاسب المحبوب عن طريق الرد بالمثل، بينما يُسألن صاحبات الشركات النساء أسئلة الوقاية وتزيد من دون قصد من ارتباطها مع مجال الخسائر غير المرغوب فيه بفعل ذلك. |
E, ao fazer isso, esse Treinador é capaz de criar um campeão. | Open Subtitles | وبفعل ذلك ذلك المدرب سيكون قادراً على صنع أبطال |
E, ao fazer isso, criei uma situação... | Open Subtitles | وبفعل ذلك خلقت موقفا |
ao fazer isso, estamos a cumprir os pilares um e dois do mecanismo de defesa dos rios. | TED | وبفعل هذا نحقق النقطتين الرئيسيتين 1 و2 من آلية الدفاع عن الأنهار. |
E, ao fazer isso, abandonei a minha nação. | Open Subtitles | و بفعل ذلك , قمتُ بهجر موطني |