"ao fim do ano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نهاية العام
        
    • نهاية السنة
        
    Muito bem, nesse caso proíbo qualquer passeio até ao fim do ano. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، سأمنع جميع النزهات الخارجية حتى نهاية العام
    Ficam em regime probatório até ao fim do ano. Open Subtitles هذا خطأين أنت تحت الإيقاف حتى نهاية العام
    Deveríamos esperar pelo menos até ao fim do ano. Open Subtitles يجب علينا الانتظار حتى نهاية العام على الأقل.
    Apresse-se. Tem de pagar o empréstimo até ao fim do ano. Open Subtitles من الافضل أن تسرع القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية
    - 32... 32, mais fundos adicionais para cobrir as operações até ao fim do ano fiscal, acho... Open Subtitles 32 زائدا التمويل لتغطية تشغيلها حتى نهاية السنة المالية, عندها اظن
    Voçê tem até ao fim do ano para encontar nova colocação. Open Subtitles أمامك حتى نهاية العام لإيجاد مكاناً جديداً
    Pago sempre as minhas dívidas. Espera até ao fim do ano. Open Subtitles أنا لا أتراجع أبدا فى كلمتى أعطنى مهلة حتى نهاية العام
    Previsto morte devido a promicina alcançar 6000 até ao fim do ano. Open Subtitles البروميسن يتوقع أن يقتل 6000 شخص مع نهاية العام
    O nosso objectivo é reciclar tudo o que considerávamos ser lixo até ao fim do ano. Open Subtitles خطتنا هى إعادة تدوير كل شيء نقوم بإستخدامه قبل نهاية العام
    O Harcourt anda a ver outras possibilidades e quer tomar uma decisão até ao fim do ano. Open Subtitles الملاعب الصلبة تبحث في احتمالات أخرى لاتخاذ قرار بحلول نهاية العام.
    Espero ter mais quatro até ao fim do ano. Open Subtitles نأمل أن يكون لدينا أربعة كهذا بحلول نهاية العام.
    Digo-lhe que não pode comer até ao fim do ano. Open Subtitles وأنا أخبره أنه لا يمكنه الحصول على واحدة حتى نهاية العام
    Pensava que só ias ficar até ao fim do ano. Open Subtitles أظن أنك كانوا يقيمون فقط حتى نهاية العام.
    Quem apoiará a minha história se eu prometer que até ao fim do ano arranjo namorados para todas? Open Subtitles من سيقوم بدعم قصتى إذا وعدتكم بإنه فى نهاية العام سأحصل لكم على فتيان لجميعكم
    Três semanas depois da minha exposição, o mercado perdeu 20% e entrou numa fase de volatilidade, de agitação, até à perda total de mercado de 70% até ao fim do ano. TED بعد ثلاثة أسابيع من العرض الذي قدمته خسرت الأسواق 20 في المئة ومرت مرحلة من التقلبات الاضطراب، وفقدان السوق الكلي لـ 70 في المئة حتى نهاية العام
    Vou ter o diploma até ao fim do ano. Open Subtitles سأحصل على شهادتي بحلول نهاية العام
    Mas é só até ao fim do ano. Open Subtitles على كل حال، هذا فقط حتى نهاية العام
    A ALS Association até ao fim do ano, terá angariado 160 milhões de dólares. TED لذا منظمة الـ ALS يتوقعون أن يصلوا للـ 160 مليون مع نهاية السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more