"ao inimigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للعدو
        
    • إلى العدو
        
    • العدّو
        
    • إلى أعداء
        
    • إلى عدو
        
    • على الأعداء
        
    Ele pensa que pode levar a luta ao inimigo. Open Subtitles إنه يصوّر للعدو أنه بإمكانه الفوز بالمعركة
    Prestar auxílio ao inimigo e provocar directamente a morte de cidadãos americanos. Open Subtitles منح العون والمساندة للعدو والتسبب المباشر بمقتل المواطنين الأمريكيين
    Ficar invisível ao inimigo é uma táctica básica, Tom. Open Subtitles أن تجعل نفسك مخفياً للعدو إنها تقنية سهلة يا توم
    Nunca eu, entregarei o meu país ao inimigo. Open Subtitles وتعرف أننى لن أسلّم بلادى قط . إلى العدو
    Estás tão desesperada que estás disposta a pedir ajuda ao inimigo. Open Subtitles انت يائسة بحيث كنت على استعداد للذهاب إلى العدو للحصول على مساعدة.
    Montem as cargas explosivas para a evacuação. Estejam atentos ao inimigo, escuto. Open Subtitles إستعدّ لهجوم العدّو.
    A profecia vaticina que ele irá conduzir a Pedra ao inimigo da Luz. Open Subtitles النبوءة تقول أن الباحث سيوصل الحجر إلى أعداء الضياء.
    Toda a gente a tentar dar uma espreitadela ao inimigo público no 1. Open Subtitles الجميع يتذرع لأختلاس نظرة إلى عدو الشعب الأول
    Ela está certa. Terra queimada. Pedras ao inimigo. Open Subtitles انها محقة كانوا يلقوا بالحجارة المشتعلة على الأعداء
    Um Mujahedin sábio e eficaz aparece ao inimigo como um homem negociável. Open Subtitles أن حكمة و فعالية المجاهد تبدو للعدو رجل قابل للتفاوض.
    Uma coisa de grande interesse... ao inimigo é... valioso demais para os informar. Open Subtitles أي شيء ذو أهمية قانونية للعدو يكون ذو قيمة و لا يمكن الاستغناء عنه
    Pensamos poderem haver aspectos psicológicos, dentro do seu sistema nervoso, que permitiu ao inimigo comunicar consigo. Open Subtitles نعتقد بأنه قد يكون هناك جوانب فسيولوجية بداخل نظامك المتوتر الذي سمح للعدو بالتواصل معك
    E espero que acredites que se eu achasse mesmo que entregar-me ao inimigo iria garantir a segurança do nosso povo... Open Subtitles وإنّي آمل منك أن تصدق... أنّي لو تراءى لي ولو لوهلة أن تسليم نفسي للعدو سيحقق سلامة قومنا...
    O objectivo dessa missão é dar informações falsas ao inimigo. Open Subtitles من المفترض أن تعطى معلومات خاطئه للعدو
    Mas não deve ser permitido ao inimigo a destruição da ponte. Open Subtitles لكن، يجب أن لا يُسمح للعدو بتدمير الجسر
    Para mostrar ao inimigo a nossa vontade. Open Subtitles إذا كانت فقط لأجل إظهار إرادتنا للعدو
    Ele é sob prisão para o fornecimento de informações ao inimigo. Open Subtitles انه قيد الاعتقال لتقديم معلومات للعدو.
    Paris é declarada uma "cidade aberta", por outras palavras, está entregue ao inimigo sem luta, para ser poupada do destino de Varsóvia ou Roterdão. Open Subtitles باريس اصبحت مدينة مفتوحة تم تسليمها للعدو من دون قتال لتجنب نفس مصير روتردام .
    Em operações sigilosas não impomos o ritmo ao inimigo... usamos o dele para derrotá-lo. Open Subtitles في operac؟ تَذْهبُ سِرّاً n؟ نَفْرضُ الإيقاعَ إلى العدو.
    Talvez Himmler tentasse fazer um truque sujo, dando-lhe algo para o deixar apenas inconsciente, de modo a ser levado do bunker contra a sua vontade e entregue ao inimigo. Open Subtitles أذ ربما يكون (هملر) قد لجأ لحيلة قذرة وأعطاه بدل السم شئ يفقده الوعى فقط وهكذا يتمكن من نقله قسرياً إلى خارج المخبأ ويسلمه إلى العدو
    A Samantha lançou-me um olhar como se eu a tivesse vendido ao inimigo em troca barras de chocolate e meias. Open Subtitles رمقتني (سامانثا) بنظرة كأني سلمتها إلى العدو من أجل قطع الشوكولاتة و النايلون
    A profecia diz que vais encontrar a Pedra e dá-la ao inimigo da Luz. Open Subtitles النبوءة تقول؛ "أنكِ ستجد الحجر و توصله إلى أعداء الضياء."
    "irá encontrá-la... apenas para a entregar ao inimigo da Luz." Open Subtitles سيجده , ليوصله إلى عدو الضياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more