"ao longo da fronteira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على طول الحدود
        
    • على الحدود
        
    Problemas com a terra excedente ao longo da fronteira mexicana. Open Subtitles هذاوقدظهرخلافعلىالأرض على طول الحدود المكسيكية
    Recentemente perguntou-me se estaria interessado em obter um conjunto de códigos de comunicação usado pelas forças terrestres no Uzbekistão ao longo da fronteira Open Subtitles مؤخرا سألني إذا أنا سأهتمّ به حصول على مجموعة رموز الإتصال مستعملة من قبل قوّات أوزبكستان الأرضيّة على طول الحدود.
    "Distribui-los com artilharia em intervalos, ao longo da fronteira. Open Subtitles اجمعوهم مع سلاح المدفعية بشكلٍ متقطعٍ على طول الحدود
    Explica-me isto. O suspeito caça ao longo da fronteira E.U.A/México. Open Subtitles فسّر لي هذا، يصطاد المجرّم ضحاياه على طول الحدود الأمريكية
    Eu estava a trabalhar em vários projetos ao longo da fronteira EUA-México, a projetar edifícios feitos de lama retirada diretamente do solo. TED وكنت أعمل على مشروعات عديدة على الحدود الأمريكية المكسيكية، وصممت مبان من الطين المأخوذ من الأرض مباشرةً.
    Os recursos da Alemanha foram distribuídos entre as duas frentes, e ela não poderia facilmente romper sobre a cadeia de fortes franceses ao longo da fronteira. Open Subtitles كانت القوات الألمانية موزعة على جبهتين ولم يكن بمقدورها التقدم السريع عبر خطوط الحصون الطويلة على الحدود الفرنسية..
    Eles fazem muitas excursões ao longo da fronteira. Open Subtitles أنها تجعل العديد من الرحلات على طول الحدود.
    Identifiquei o local das mortes ao longo da fronteira. Open Subtitles والآن إن قمت بتتبع الأماكن حيثُ حدثت جميع حوادث القتل على طول الحدود
    Depois segui o rio Amur ao longo da fronteira da China... Open Subtitles و تتبعت نهر أومور على طول الحدود الصينية...
    E estava viajando ao longo da fronteira sul Open Subtitles ثم سافر على طول الحدود الجنوبية
    E aqui e aqui, ao longo da fronteira ocidental. Open Subtitles وهنا وهنا , على طول الحدود الغربية
    ao longo da fronteira cambojana com o seu país. Open Subtitles على طول الحدود الكمبودية مع (فيتنام الجنوبية)
    Tadjiques, Turkmens, Usbeques... ao longo da fronteira com o Paquistão há os Pashtuns... no Oeste os Khazars e outras tribos mongóis... que ali se estabeleceram após a invasão mongol. Open Subtitles "الطاجيك"، "الأتراك"، "الأوزبك" "البُشْتون" يستوطنون على طول الحدود الباكستانية * البُشتون: مجموعة عرقية من جذور شرق إيران تقطن جنوب وشرق أفغانستان*
    O Pântano de Cennak corre ao longo da fronteira. Open Subtitles مستنقع (سيناك) يجري على طول الحدود مباشرة
    Estava a ajudar um tal de ranger Gonzalez em relação a uma série de mortes sangrentas ao longo da fronteira dos Estados Unidos com o México. Open Subtitles لقد طُلب رأيي من قبل الجوال (غونزاليس) حول سلسلة من جرائم القتل الدموية على طول الحدود الأمريكية المكسيكية
    (Risos) É uma versão fronteiriça do voleibol, joga-se desde 1979... (Risos) ao longo da fronteira EUA-México para festejar o património binacional. TED (ضحك) إنها نسخة من كرة الطائرة التي تمارس منذ 1979 (ضحك) على طول الحدود بين أمريكا والمكسيك للاحتفال بالتراث الثنائي للبلدين.
    Não entres em solo Iraquiano. Anda ao longo da fronteira. Open Subtitles لا تمشِ على تربة العراق إمشِ على الحدود
    Digo-vos que, se virem um desses centros de detenção ao longo da fronteira com crianças lá dentro — são prisões — vocês nunca mais serão os mesmos. TED سأخبركم ما يمكنكم فعله اذا ذهبتم إلى إحدى مراكز الإيقاف الواقعة على الحدود والتي تحوي أطفالاً... إنها سجون... لن تعود كما كنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more