"ao longo da vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدى الحياة
        
    Viveram juntos ao longo da vida e cultivaram uma excêntrica celebridade. TED أصبحا شركاء مدى الحياة وصارا من المشاهير غريبي الأطوار.
    Depois do acidente de autocarro, ela sofreu problemas de saúde ao longo da vida e suportou muitas hospitalizações. TED نتيجة لحادث الحافلة، ابتليت في صحتها مدى الحياة وعانت في العديد من المستشفيات.
    Faz parte de um fascínio ao longo da vida sobre a dinâmica de indivíduos e sistemas e toda a complicação que isso implica. TED إنّه جزء من افتتان على مدى الحياة بالديناميكيا بين الأشخاص والأنظمة وكل ما يتبع ذلك من فوضى.
    Então, para dar um exemplo, as pessoas que são adoptadas têm muitas vezes um sentimento de rejeição ao longo da vida. Open Subtitles إذاً حتى نعطيك مثال واضح فالناس المتبنون في صغرهم عادةً ما يكون لديهم إحساس بالرفض مدى الحياة.
    Segundo, permitiria a aprendizagem ao longo da vida. TED ثانياً، سيتيح تعليما مدى الحياة.
    No meu laboratório estamos a desenvolver uma tecnologia capaz de mapear rapidamente as sinapses no cérebro de forma a identificar as interligações entre neurónios e como essa comunicação se altera ao longo da vida e durante uma doença. TED يبتكر العلماء في مختبري تقنية للوصف السريع لروابط التشابك العصبي في الدماغ لمعرفة أي الخلايا العصبية التي تتواصل مع بعضها البعض وكيف يتغير ذلك التواصل مدى الحياة وأثناء المرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more