"ao nascer do dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عند الفجر
        
    • عند شروق الشمس
        
    • عند الشروق
        
    Uma equipa de contenção estará aqui ao nascer do dia... para recolher o espécime e outros dados para análise. Open Subtitles طاقم الأحتواء سوف يكون هنا عند الفجر لجمع العينات وأي بيانات أخرى للتحليل
    O Lobisomem tem de estar em casa ao nascer do dia, por isso faz o trabalho todo ao anoitecer. Open Subtitles يجب أن يكون "الرجل الذئب" في بيته عند الفجر لذا ينجز عمله كله قبل الغروب
    - O avião está reabastecido. - Descolamos ao nascer do dia. Open Subtitles لقد تم شحن الطائره بالوقود سنقلع عند شروق الشمس
    E marchamos toda a noite. Deveremos chegar a Termópilas ao nascer do dia. Open Subtitles -ثم سنسير طوال الليل,يجب ان نصل الى ممر ثيرموبلى عند شروق الشمس
    Vamos a terra ao nascer do dia! Que a boa sorte nos acompanhe. Open Subtitles سنذهب للشاطىء عند الشروق لعل الحظ الجيد يكون حليفنا
    Partiremos ao nascer do dia. Open Subtitles سنتحرّك عند الشروق
    "Tenha os cavalos preparados ao nascer do dia." Open Subtitles جهز الجياد عند الفجر
    O rapaz será executado ao nascer do dia. Open Subtitles أريده أن يعدم عند الفجر.
    Vai lá ter ao nascer do dia. Open Subtitles - 62، خليج غوانيس" .سأراك عند الفجر
    - Em Termópilas, ao nascer do dia. Open Subtitles -فى ممر ثيرموبلى عند الفجر
    Avançamos ao nascer do dia. Certifica-te de que estarão todos a postos. Open Subtitles -سنزحف عند شروق الشمس,اذهب و قم بتنفيذ هذا حالا
    Tínhamos de estar do outro lado das montanhas ao nascer do dia, então revistámo-los, apanhámos as identificações, água, munições, e continuámos o nosso caminho. Open Subtitles كان يجب علينا أن نصل إلى أعلى الجبال عند شروق الشمس لذا قمنا بتفتيشهم، أخذنا بطاقاتهم وما معهم من ماء وذخيرة، ثم استأنفنا التحرك فحسب
    - Iremos recuperá-lo ao nascer do dia. Open Subtitles - سنبدأ بإنقاذِه عند الشروق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more