Está em casa, está bem de saúde, voltou tudo ao normal. | Open Subtitles | إنها بالمنزل، و بحالة جيّدة و كل شيء عاد لطبيعته |
Também é assimétrica, com uma diminuição gradual durante quase uma semana, e um retorno rápido ao normal em poucos dias. | TED | وأيضاً عديمة التناسق. تشتملُ على ظلام تدريجي و تستمرُ لأسبوع على الأقل، ومن ثم يعودُ الأمر لطبيعته في غضون أيام فقط. |
Naquele momento, ela disse o que eu não tinha percebido: Dali a algum tempo, a minha vida voltaria ao normal. | TED | أخبرتني في تلك اللحظة عن الشيء الوحيد الذي غفلت عنه، وهي أن حياتي ستعود لطبيعتها في نقطة ما. |
No Natal seguinte, as coisas tinham voltado ao normal. | Open Subtitles | مع الكريسماس التالي كانت الأشياء قد عادت لطبيعتها |
Tínhamos pressa em trazer o Raynard de volta ao normal. | Open Subtitles | كنا في عجلة من امرنا لإرجاع رينارد إلى طبيعته |
Graças ao poder das Bolas de Cristal, o Bubú foi apagado da memória dos terráqueos e a vida na Terra voltou ao normal. | Open Subtitles | شكرا إلى قوّة كرات التنين، صوت بوو ماجين محي من ذكريات الجميع على الأرض والحياة عادت مرة أخرى إلى الوضع الطبيعي |
A pressão da água melhorou, mas não voltou ao normal. | Open Subtitles | ضغط المياه تحسن، ولكن لم يعودوا إلى وضعها الطبيعي. |
Quando começar a época da pesca o Cove terá voltado ao normal. | Open Subtitles | لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها |
E uma ou duas horas depois tudo voltou ao normal. | Open Subtitles | بعد ساعة أو اثنان عاد كل شيء لطبيعته مرة أخرى |
Isso significa que voltou tudo ao normal, certo? | Open Subtitles | هذا يعنى أن كل شىء عاد لطبيعته, أليس كذلك؟ |
Quando a nave passa pela porta, o espaço volta ao normal. | Open Subtitles | عندما تمر ، سفينة الفضاء عبر البوابة البعدية يعود الفضاء ، لطبيعته |
Mas quanto mais cedo descobrirem o que matou este indivíduo, mais cedo a vida volta ao normal. | Open Subtitles | لكنْ كلما عجَّل قومكِ باكتشاف ما الذي قتل هذا الفرد كلما عادت الحياة لطبيعتها أسرع |
Mas as coisas nunca voltarão ao normal para si. | Open Subtitles | لكن الأمور لن تعود لطبيعتها أبداً بالنسبة لك |
Desculpe a minha rabugice.Telefono quando voltar tudo ao normal. | Open Subtitles | اعذريني، سأتصل عندما تعود الأمور لطبيعتها |
Eventualmente as queimaduras sararam e ele regressou ao normal. | Open Subtitles | وفي النهاية شُفيت حروقه بالكامل وعاد إلى طبيعته. |
Só que as coisas têm de acalmar... e voltar tudo ao normal. | Open Subtitles | أعني أن هذا ما نحتاجه لكي نهدىء الأمور قليلاً حتى يعود كل شيء إلى طبيعته مرة أخرى. |
Diz aqui que se matarmos o vampiro chefe todos os meios-vampiros voltam ao normal. | Open Subtitles | يَقُالُ هنا إذا تَقْتلُ رئيسَ مصّاصَ الدماء انِصْاف مصاصي الدماء سَيَعُودونَ إلى الوضع الطبيعي |
É bom ver as coisas voltando ao normal. | Open Subtitles | نعم، انه امر رائع لدينا أشياء أخيرا إلى وضعها الطبيعي. |
Aquele som deve significar que as coisas voltaram ao normal. | Open Subtitles | هذا الصوت يعني أن الأمور قد عادت إلى طبيعتها |
Por isso, se se parasse de tomar o fármaco, a proteína voltaria ao normal. | TED | فإذا توقفت عن اخذ الدواء,فإن البروتين سوف يعود الى طبيعته السابقة |
Mal os efeitos da erupção desapareceram, voltou tudo ao normal. | Open Subtitles | منذ لحظة زوال تأثيرات الإنفجار الشمسي، كل شيء عاد إلى وضعه الطبيعي |
Está tudo bem, cometeste um erro, amanhã tudo voltará ao normal. | Open Subtitles | لا بأس, لقد أخطأت وبالغد سيعود كل شيء لوضعه الطبيعي |
- Queria certificar-me - de que voltavas ao normal antes... | Open Subtitles | أردت أن أتأكد أنك عدت لطبيعتك قبل أن |
Para podermos voltar ao normal e começar a pensar no Domingo. | Open Subtitles | لذلك سنعود لطبيعتنا إذاً يمكننا الآن أن نبدأ في التركيز على يوم الأحد |
Até ele morrer e tudo ter voltado ao normal. | Open Subtitles | حتى قضى نحبه و عادت الأمور لسابق عهدها |
Queremos que a cidade volte ao normal, se possível. | Open Subtitles | نريد ان نرجع الامور الى طبيعتها ان استطعنا |
Só preciso de mais algum tempo para fazer tudo voltar ao normal. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت لإرجاع كل شيء للوضع الطبيعي |
Não espero que as coisas voltem ao normal imediatamente. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع أن تعود مباشرة لوضعها الطبيعي. |