"ao nosso alcance" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في وسعنا
        
    • متناول أيدينا
        
    • طاقتنا
        
    • في متناولنا
        
    • في قبضتنا
        
    • مابوسعنا
        
    Fizemos tudo ao nosso alcance para lhe dar uma hipótese de sobreviver. Open Subtitles الآن فعلنا كل ما في وسعنا لمنح هذه الفتاة فرصة للنجاة.
    O povo americano pode estar certo que estamos a fazer tudo ao nosso alcance para apanhar e levar a justiça, os autores deste acto de terrorismo. Open Subtitles خوفًا علي حياتكم أيضاً ينبغي علي شعب أمريكا التأكد مما نقوم به نفعل كل ما في وسعنا للقضاء علي تلك الأسباب الجنائية
    Tudo aquilo pelo qual trabalhamos está finalmente ao nosso alcance. Open Subtitles كل شيء عملنا لأجله، أصبح في متناول أيدينا أخيراً
    Estamos a fazer tudo ao nosso alcance para que isso não aconteça. Open Subtitles الاَن، إننا نسخر كامل طاقتنا للتأكد من أن هذا لن يحدث
    É a primeira vez, na história humana, que isto está realmente ao nosso alcance. TED إنها أول مرة في تاريخ الإنسان حيث أن هذا حقا في متناولنا
    E vou tentar defender hoje apenas um ponto: que o acesso universal a todo o saber está ao nosso alcance. TED و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا
    Acho que devíamos fazer tudo ao nosso alcance para tentarmos salvar o pai dela. Open Subtitles أعتقد بأن علينا أن نفعل مابوسعنا لمحاولة إنقاذ أبيها
    Eu e os meus homens vamos fazer tudo ao nosso alcance para encontrar o responsável. Open Subtitles سوف رجالي وأنا بذل كل ما في وسعنا للعثور على من فعل هذا.
    Faremos tudo que estiver ao nosso alcance para encontrar o responsável, está bem? Open Subtitles سنقوم بما في وسعنا لإكتشاف من المسؤول عن هذا، اتفقنا؟
    Eu prometo que faremos tudo ao nosso alcance para te levar para casa. Open Subtitles أعدك بأننا سنبذل كل ما في وسعنا لجعلك تعود للوطن
    É nossa responsabilidade fazermos tudo ao nosso alcance para criar um planeta que seja um lar não só para nós, mas para toda a vida na Terra. Open Subtitles إن المسؤوليّة على عاتقنا لبذل كل ما في وسعنا لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا ليس لنا فقط ولكن لكل الحياة على الأرض
    Tens razão. Fizemos tudo ao nosso alcance. Open Subtitles أنت محق ، فعلنا كل ما في وسعنا
    Todos os passos do caso Wilcox foram supervisionados e aprovados por Peter Florrick e estamos a fazer tudo ao nosso alcance para reparar os erros dele. Open Subtitles (كل خطوة فى قضية( ويلكوكس تم الاشراف والموافقة عليها (بواسطة( بيتر فلوريك ونحن نقوم بكل ما في وسعنا
    Graças ao poder da luz, isso está ao nosso alcance. TED مسلحين بقوة الضوء، والتي في متناول أيدينا.
    A chave para dar à alma imortal uma forma eterna está finalmente ao nosso alcance. Open Subtitles مفتاح الحياه الأبدية للأرواح أخيرا في متناول أيدينا
    Agora mesmo queria dizer-vos que esse saque está ao nosso alcance e que estamos bem perto. Open Subtitles الآن أود أن أخبركم بأن تلك الغنيمة في متناول أيدينا وإننا قريبين منها
    Natasha, estamos a fazer tudo ao nosso alcance para retirar isto daqui para fora. Open Subtitles ناتاشا نحن نقوم بكل شيء بكل طاقتنا لننزل هذا المدون الى الاسفل.
    Bem, vamos fazer tudo ao nosso alcance para garantir que isso não aconteça. Open Subtitles حسنا، سنبذل كل ما فى طاقتنا لنحرص على ألا يحدث هذا
    Estamos a fazer tudo o que está ao nosso alcance para o tentar localizar e resgatar. Open Subtitles نحن نحاول بكل طاقتنا لنعرف مكانه ونحرره
    Tudo isso está facilmente ao nosso alcance. TED وهذا كلّه في متناولنا وبكلّ سهولة.
    E as respostas estão ao nosso alcance. Open Subtitles احتمال وارد. والجوبة في قبضتنا.
    Faremos tudo aquilo que estiver ao nosso alcance para trazer esta menina de volta, está bem? Open Subtitles وسوف نقوم بكل مابوسعنا لاستعادة الفتاة، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more