Fizemos tudo ao nosso alcance para lhe dar uma hipótese de sobreviver. | Open Subtitles | الآن فعلنا كل ما في وسعنا لمنح هذه الفتاة فرصة للنجاة. |
O povo americano pode estar certo que estamos a fazer tudo ao nosso alcance para apanhar e levar a justiça, os autores deste acto de terrorismo. | Open Subtitles | خوفًا علي حياتكم أيضاً ينبغي علي شعب أمريكا التأكد مما نقوم به نفعل كل ما في وسعنا للقضاء علي تلك الأسباب الجنائية |
Tudo aquilo pelo qual trabalhamos está finalmente ao nosso alcance. | Open Subtitles | كل شيء عملنا لأجله، أصبح في متناول أيدينا أخيراً |
Estamos a fazer tudo ao nosso alcance para que isso não aconteça. | Open Subtitles | الاَن، إننا نسخر كامل طاقتنا للتأكد من أن هذا لن يحدث |
É a primeira vez, na história humana, que isto está realmente ao nosso alcance. | TED | إنها أول مرة في تاريخ الإنسان حيث أن هذا حقا في متناولنا |
E vou tentar defender hoje apenas um ponto: que o acesso universal a todo o saber está ao nosso alcance. | TED | و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا |
Acho que devíamos fazer tudo ao nosso alcance para tentarmos salvar o pai dela. | Open Subtitles | أعتقد بأن علينا أن نفعل مابوسعنا لمحاولة إنقاذ أبيها |
Eu e os meus homens vamos fazer tudo ao nosso alcance para encontrar o responsável. | Open Subtitles | سوف رجالي وأنا بذل كل ما في وسعنا للعثور على من فعل هذا. |
Faremos tudo que estiver ao nosso alcance para encontrar o responsável, está bem? | Open Subtitles | سنقوم بما في وسعنا لإكتشاف من المسؤول عن هذا، اتفقنا؟ |
Eu prometo que faremos tudo ao nosso alcance para te levar para casa. | Open Subtitles | أعدك بأننا سنبذل كل ما في وسعنا لجعلك تعود للوطن |
É nossa responsabilidade fazermos tudo ao nosso alcance para criar um planeta que seja um lar não só para nós, mas para toda a vida na Terra. | Open Subtitles | إن المسؤوليّة على عاتقنا لبذل كل ما في وسعنا لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا ليس لنا فقط ولكن لكل الحياة على الأرض |
Tens razão. Fizemos tudo ao nosso alcance. | Open Subtitles | أنت محق ، فعلنا كل ما في وسعنا |
Todos os passos do caso Wilcox foram supervisionados e aprovados por Peter Florrick e estamos a fazer tudo ao nosso alcance para reparar os erros dele. | Open Subtitles | (كل خطوة فى قضية( ويلكوكس تم الاشراف والموافقة عليها (بواسطة( بيتر فلوريك ونحن نقوم بكل ما في وسعنا |
Graças ao poder da luz, isso está ao nosso alcance. | TED | مسلحين بقوة الضوء، والتي في متناول أيدينا. |
A chave para dar à alma imortal uma forma eterna está finalmente ao nosso alcance. | Open Subtitles | مفتاح الحياه الأبدية للأرواح أخيرا في متناول أيدينا |
Agora mesmo queria dizer-vos que esse saque está ao nosso alcance e que estamos bem perto. | Open Subtitles | الآن أود أن أخبركم بأن تلك الغنيمة في متناول أيدينا وإننا قريبين منها |
Natasha, estamos a fazer tudo ao nosso alcance para retirar isto daqui para fora. | Open Subtitles | ناتاشا نحن نقوم بكل شيء بكل طاقتنا لننزل هذا المدون الى الاسفل. |
Bem, vamos fazer tudo ao nosso alcance para garantir que isso não aconteça. | Open Subtitles | حسنا، سنبذل كل ما فى طاقتنا لنحرص على ألا يحدث هذا |
Estamos a fazer tudo o que está ao nosso alcance para o tentar localizar e resgatar. | Open Subtitles | نحن نحاول بكل طاقتنا لنعرف مكانه ونحرره |
Tudo isso está facilmente ao nosso alcance. | TED | وهذا كلّه في متناولنا وبكلّ سهولة. |
E as respostas estão ao nosso alcance. | Open Subtitles | احتمال وارد. والجوبة في قبضتنا. |
Faremos tudo aquilo que estiver ao nosso alcance para trazer esta menina de volta, está bem? | Open Subtitles | وسوف نقوم بكل مابوسعنا لاستعادة الفتاة، اتفقنا؟ |