- Sim, deixo-a no vaso ao pé da porta. Porque é que não atendeste? | Open Subtitles | أجل تركته في مزهرية عند الباب لماذا لم تردي ؟ |
Já que está ao pé da porta importa-se de acender as luzes? | Open Subtitles | بما انك عند الباب هل تمانع من فتح الانوار؟ |
O guarda esquisito estava ao pé da porta, a olhar para a senhora detida no gabinete dos Empréstimos. | Open Subtitles | و الحارس كان عند الباب يتفحص السويسريه التي تجلس على المكتب |
Obrigada. Ponha ao pé da porta para os recicladores. | Open Subtitles | شكرا, فقط ضعه بالقرب من الباب لاعادة التدوير |
Tu aí ao pé da porta. Entras ou sais? | Open Subtitles | انت بالقرب من الباب معنا ام بالخارج؟ |
Fechem-na à pancada! Há martelo e pregos ao pé da porta! | Open Subtitles | يجب أن تدق المسامير يوجد مطرقة و مسامير بجانب الباب |
Não posso descer, eles estão ao pé da porta. Atira-o cá para cima! | Open Subtitles | انا لا استطيع الخروج انهم بجانب الباب, ألقِه إلى هنا |
Invólucros de balas ao pé da porta indicam que foi baleado. | Open Subtitles | حسنا, اغلفة الرصاص عند الباب تفول انه تم اطلاق الرصاص عليه |
...ainda ao pé da porta, onde a deixou quando voltou de visitar a família no Connecticut. | Open Subtitles | لا تزال عند الباب منذ عودته الى منزله (من زيارة لأسرته بولاية (كونيتيكت |
Vão e esperem ao pé da porta, por favor. Vão lá. | Open Subtitles | اذهبا وانتظراني عند الباب. |
Há martelo e pregos ao pé da porta! | Open Subtitles | - المطرقة و المسامير عند الباب |
Devem estar ao pé da porta. | Open Subtitles | سيكونون بالقرب من الباب |
Estão ao pé da porta. | Open Subtitles | إنّها بالقرب من الباب. |
Depois a menina dá uma corrida até lá... e pinta com spray a câmara de vigilância ao pé da porta. | Open Subtitles | والسيده الصغيره تذهب تبخ بخاخ على كاميرات المرقبه التي بجانب الباب |
Tem uma salamandra de neón ao pé da porta. | Open Subtitles | به سمندل كبير بالنيون بجانب الباب |
Tinha-o deixado ao pé da porta antes. | Open Subtitles | وضعتها بجانب الباب مسبقاً |