"ao pé dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بجانبها
        
    Os miúdos queixam-se. Não querem sentar-se ao pé dela. Open Subtitles لقد إشتكى الأطفال مرة أخرى إنهم لا يريدون الجلوس بجانبها
    Por acaso a minha esposa é a tua irmã para tu te sentares ao pé dela? Open Subtitles هي زوجتُي أختُكِ التي تُريدُ إلى تجلسْ بجانبها طوال الرحلةِ؟
    Que as meninas da claque não se sentavam ao pé dela no liceu? Open Subtitles ولكنكِ تعرفين قصدها إن فتيات فريق التشجيع لم يردن الجلوس بجانبها في الغداء عندما كانت في المدرسة؟
    A Andy talvez precise apenas que estejas ao pé dela, e se acontecer, quando ela quiser falar, estarás preparado. Open Subtitles ربما آندي تريدك ان تكون بجانبها واذا حان الوقت عندما تريد التحدث
    Acabámos de nos conhecer, mas ainda bem que me sentei ao pé dela. Open Subtitles لقد تقابلنا تواً، ولكني مسرور إنني جلست بجانبها.
    Havia outra miúda ao pé dela. Da mesma idade, uns 17. Open Subtitles كان ثمة فتاة أخرى، تقف بجانبها بالعمر عينه تقريباً، 17 عاماً
    Se me deixar sentar ao pé dela, pago-lhe uma bebida. Open Subtitles إذا تركتني أجلس بجانبها ...سأبتاع لها شرابا
    Desisti de tudo para estar ao pé dela. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء لكي أكون بجانبها
    E ela saberá que tem alguém que a ama muito ao pé dela. Open Subtitles وستعلم أن هناك شخص يحبها للغاية بجانبها
    Esta ampulheta estava ao pé dela. Open Subtitles وهذه الساعة الرملية بجانبها.
    O Ray sentou-se ao piano ao pé dela e começou a tocar. Open Subtitles جلس (راي) بجانبها عند البيانو وبدأ بالعزف
    Fumas ao pé dela? Open Subtitles هل تقومين بالتدخين بجانبها ؟
    Estávamos mesmo ao pé dela e... Open Subtitles -كنّا واقفين هناك بجانبها ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more