"ao resto da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في بقية
        
    • على بقية
        
    • لبقيّة
        
    Este é um homem que, enquanto está no controlo da cena do crime, quase certo de que isso não se adequa ao resto da sua vida. Open Subtitles هذا الرجل الذي، يمكن أنْ يَكُونَ مسيطر على مشهدِ الجريمةَ يَشْعرُ بالنقص بالتأكيد في بقية حياته.
    Bem-vinda ao resto da tua vida, querida. Open Subtitles حسناً, مرحباً بكِ في بقية حياتك ,عزيزتي
    Importas-te que eu diga isso ao resto da aula? Open Subtitles أتمانعان أن أعرض هذه المعلومة على بقية الصف؟
    Quando aplicamos a chave ao resto da mensagem obtemos isto. Open Subtitles وعندما نطبق هذا على بقية الرسالة نجد هذا
    A história oficial é contigo, mas vou usar isto para te prender de audiência em audiência até ao resto da tua vida, se assim for necessário. Open Subtitles ما هي القصّة الرسمية، ذلك عائدٌ لك، لكن سأستعمل هذا لإقحامك في استجواب وراء استجواب لبقيّة حياتك، إذا تطلّب الأمر.
    Mas quanto ao resto da minha família, aprendam a desviar-se! Open Subtitles ،ولكن بالنسبة لبقيّة عائلتي ! تعلّما الإنعطاف بالسيّارة
    Bem-vindo ao resto da tua vida, rapaz. Open Subtitles مرحبا بك في بقية حياتك، أيها الفتى (جيم).
    Bem-vinda ao resto da minha vida. Open Subtitles مرحبا بكم في بقية حياتي.
    Porque é que as organizações extremistas, sejam de extrema-direita, sejam de islamitas extremistas — em que islamismo significa os que querem impor uma versão do Islão ao resto da sociedade — porque é que elas têm êxito em se organizarem de forma global enquanto os que aspiram à cultura democrática ficam para trás? TED لماذا تلك المنظمات المتطرفة ، سواء من اليمين المتطرف أو المتطرفون الإسلاميون -- الإسلام السياسى يعني هؤلاء الذين يأملون بفرض رؤية آحادية للإسلام على بقية المجتمع -- لماذا ينجح هؤلاء في تنظيم أنفسهم بطريقة عالمية ، بينما هؤلاء الذين يطمحون لنشر ثقافة الديمقراطية يتراجعون للخلف ؟
    Quanto ao resto da tripulação... Open Subtitles أما بالنسبة لبقيّة الطاقم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more