Quem se daria ao trabalho de esmagar uma minhoca? | Open Subtitles | أسحقك؟ من الذي يتجشم عناء سحق حشرة مثلك؟ |
De facto, ele nem sequer se deu ao trabalho de olhar para a ementa. | TED | في الحقيقة، لم يكلف نفسه حتى عناء النظر إلى القائمة. |
Lamento que tenha se dado ao trabalho de vir até aqui mas não temos liberdade para discutir este assunto. | Open Subtitles | أنا آسف لأنك تكبدت عناء الطريق إلى هنا. نحن لسنا مخولين لمناقشة هذه الجدلية معك. |
Vejo que os seus pais não se deram ao trabalho de a vir buscar. | Open Subtitles | أرى أن والديك لم يكلفا .أنفسهم عناء الحضور لاستلامك |
E tenho a certeza que o Buzz Lightyear teria gostado, se se tivesse dado ao trabalho de aparecer. | Open Subtitles | وأنا متأكد جدا بيز لايتير كان سيستمتع بها إذا أزعجه نفسه بالحظور |
Quem mais se daria ao trabalho de ajudar este pobre imigrante? | Open Subtitles | من غيري كان سيتكبد عناء مساعدة هذا المهاجر المسكين؟ |
Com todo o respeito, Sr. Tappan, mas se fosse esse o caminho a seguir eu não me teria dado ao trabalho de vir até cá, não é verdade? | Open Subtitles | لم أقصد الإهانة سيد تابان ولكن إذا كانت تلك هي الطريق حسناً لما تكبدت عناء القدوم إلى هنا |
Não, o Victor com quem já não falamos há mais de um ano, e que deve estar na cidade e nem se deu ao trabalho de ligar. | Open Subtitles | بل كما لو أننا لم نتحدث إليه منذ عام وهو الآن في المدينة، ولم يتكبَّد عناء الإتصال بنا |
Porque se daria ao trabalho de nos escrever? Apenas para contar mentiras? | Open Subtitles | لقد كلفت نفسها عناء الكتابة لنا فقط لتخبرنا باأكاذيب |
Ficavas a saber se te desses ao trabalho de aparecer por lá. | Open Subtitles | كنت ستعلم إذا تحملت عناء للقدوم هنا و إلقاء نظرة |
Regras que estão escritas nas costas do documento do qual obviamente não se deu ao trabalho de ler. | Open Subtitles | قوانين مكتوبه خلف المستند الذي من الواضح أنك لم تكلف نفسك عناء قراءته |
Porque é que ele se daria ao trabalho de engolir o diamante sintético? | Open Subtitles | لماذا يذهب إلى عناء ابتلاع الماس الصناعي، هاه؟ |
Então agradeço que me poupes ao trabalho de pensar. | Open Subtitles | إذن فعلي أن أقدر لكِ أنكِ توفرين علي عناء التفكير |
nenhum deles se deu ao trabalho de devolver a chamada. | Open Subtitles | لم يكلف اي منهم نفسه عناء معاودة الاتصال |
Se te dás ao trabalho de queimar um corpo, não achas que irias tentar tapar os rastos? | Open Subtitles | إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟ |
Se te dás ao trabalho de queimar um corpo, não achas que irias tentar tapar os rastos? | Open Subtitles | إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟ |
É estranho... Dar-se ao trabalho de congelar um corpo e largá-lo? | Open Subtitles | إنّه غريب نوعاً ما، تكلف عناء تجميد جثة ومن ثم رميها. |
Podia ter ido a pé com o cavalo, pois nenhuma alma naquela cidade se deu ao trabalho de o perseguir. | Open Subtitles | كان بامكانه أن يترك حصانه. إذ لم يكن هناك أحد في تلك المدينة ليتكبد عناء مطاردة. |
Os satélites não se dão ao trabalho de verificar esta área. | Open Subtitles | الأقمار الصناعيه لا تتكلف عناء مسح في هذه المنطقة. |
Eu volto lá e digo àquela gente que a convidada de honra não se deu ao trabalho de aparecer. | Open Subtitles | أن ضيفة الشرف لم... تضايق نفسة بالحظور |