"ao trabalho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عناء
        
    • بالحظور
        
    Quem se daria ao trabalho de esmagar uma minhoca? Open Subtitles أسحقك؟ من الذي يتجشم عناء سحق حشرة مثلك؟
    De facto, ele nem sequer se deu ao trabalho de olhar para a ementa. TED في الحقيقة، لم يكلف نفسه حتى عناء النظر إلى القائمة.
    Lamento que tenha se dado ao trabalho de vir até aqui mas não temos liberdade para discutir este assunto. Open Subtitles أنا آسف لأنك تكبدت عناء الطريق إلى هنا. نحن لسنا مخولين لمناقشة هذه الجدلية معك.
    Vejo que os seus pais não se deram ao trabalho de a vir buscar. Open Subtitles أرى أن والديك لم يكلفا .أنفسهم عناء الحضور لاستلامك
    E tenho a certeza que o Buzz Lightyear teria gostado, se se tivesse dado ao trabalho de aparecer. Open Subtitles وأنا متأكد جدا بيز لايتير كان سيستمتع بها إذا أزعجه نفسه بالحظور
    Quem mais se daria ao trabalho de ajudar este pobre imigrante? Open Subtitles من غيري كان سيتكبد عناء مساعدة هذا المهاجر المسكين؟
    Com todo o respeito, Sr. Tappan, mas se fosse esse o caminho a seguir eu não me teria dado ao trabalho de vir até cá, não é verdade? Open Subtitles لم أقصد الإهانة سيد تابان ولكن إذا كانت تلك هي الطريق حسناً لما تكبدت عناء القدوم إلى هنا
    Não, o Victor com quem já não falamos há mais de um ano, e que deve estar na cidade e nem se deu ao trabalho de ligar. Open Subtitles بل كما لو أننا لم نتحدث إليه منذ عام وهو الآن في المدينة، ولم يتكبَّد عناء الإتصال بنا
    Porque se daria ao trabalho de nos escrever? Apenas para contar mentiras? Open Subtitles لقد كلفت نفسها عناء الكتابة لنا فقط لتخبرنا باأكاذيب
    Ficavas a saber se te desses ao trabalho de aparecer por lá. Open Subtitles كنت ستعلم إذا تحملت عناء للقدوم هنا و إلقاء نظرة
    Regras que estão escritas nas costas do documento do qual obviamente não se deu ao trabalho de ler. Open Subtitles قوانين مكتوبه خلف المستند الذي من الواضح أنك لم تكلف نفسك عناء قراءته
    Porque é que ele se daria ao trabalho de engolir o diamante sintético? Open Subtitles لماذا يذهب إلى عناء ابتلاع الماس الصناعي، هاه؟
    Então agradeço que me poupes ao trabalho de pensar. Open Subtitles إذن فعلي أن أقدر لكِ أنكِ توفرين علي عناء التفكير
    nenhum deles se deu ao trabalho de devolver a chamada. Open Subtitles لم يكلف اي منهم نفسه عناء معاودة الاتصال
    Se te dás ao trabalho de queimar um corpo, não achas que irias tentar tapar os rastos? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    Se te dás ao trabalho de queimar um corpo, não achas que irias tentar tapar os rastos? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    É estranho... Dar-se ao trabalho de congelar um corpo e largá-lo? Open Subtitles إنّه غريب نوعاً ما، تكلف عناء تجميد جثة ومن ثم رميها.
    Podia ter ido a pé com o cavalo, pois nenhuma alma naquela cidade se deu ao trabalho de o perseguir. Open Subtitles كان بامكانه أن يترك حصانه. إذ لم يكن هناك أحد في تلك المدينة ليتكبد عناء مطاردة.
    Os satélites não se dão ao trabalho de verificar esta área. Open Subtitles الأقمار الصناعيه لا تتكلف عناء مسح في هذه المنطقة.
    Eu volto lá e digo àquela gente que a convidada de honra não se deu ao trabalho de aparecer. Open Subtitles أن ضيفة الشرف لم... تضايق نفسة بالحظور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more