"ao verem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • برؤية
        
    E então todos podem ficar no mínimo contentes ao verem a mudança do carvão ou petróleo para o gás natural. TED وبالتالي الجميع يمكنه أن يكون على الأقل فرحا برؤية تحول من الفحم والنفط نحو الغاز الطبيعي.
    Outros professores ficavam chocados ao verem Hilbert andar de bicicleta e beber com os seus alunos. Open Subtitles كان أساتذة جامعيون آخرون مصدومون برؤية (هيلبيرت) يقود دراجته الهوائية ويحتسي الخمر مع طلابه.
    - Não somos polícias. As pessoas ficam felizes ao verem um bombeiro aparecer. Open Subtitles الناس تسعد برؤية الإطفائي
    CA: Para mim, uma das principais questões é: As pessoas que votaram em Trump, mas estão mais ao centro, e, possivelmente, são mais influenciáveis, são mais passíveis de serem convencidas ao verem uma revolta apaixonada de pessoas que dizem: "Não, não, não pode ser!" TED كريس أندرسن: أعني، واحد من أسئلتي الرئيسية هو: من صوت لـ ترامب لكنهم، ينتمون إلى المركز، كما من المحتمل أنهم قابلين ليقتنعوا بتوجه آخر-- هل من المحتمل أن يقتنعوا برؤية انتفاضة حماسية من قبل أناس يقولون، "لا، لا، لا، لا يمكنك القيام بذلك!"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more