"aos contribuintes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دافعي الضرائب
        
    • دافعى الضرائب
        
    Podíamos dizer aos contribuintes, que podem poupar 31,6% em relação ao custo de deixar alguém lutar pela sobrevivência na rua. TED أخبرنا دافعي الضرائب أنه بإمكاننا توفير أكثر من 31,6 بالمائة من تكلفة إيواء شخص يصارع للنجاة في الشارع.
    Isto sai caro aos contribuintes e não produz benefícios em proporção. TED فهذا يكلف دافعي الضرائب تكلفة باهظة ولا يجلب فوائد متناسبة
    Há um projeto no sistema judicial da Califórnia que, até agora, já custou aos contribuintes dois mil milhões de dólares e nem sequer funciona. TED هناك مشروع في نظام محاكم كاليفورنيا الآن يكلف دافعي الضرائب لحد الآن ملياري دولار، وهو لا يشتغل.
    A crise custou aos contribuintes 124 mil milhões de dólares e a muitos cidadãos todas as suas poupanças. Open Subtitles و لقد كلفت هذه الأزمة دافعى الضرائب 124 بليون دولار و أفقدت كثير من الناس كل مدخراتهم
    Custam muito dinheiro aos contribuintes, fazendo falsas acusações, especialmente sobre fantasmas e criaturas. Open Subtitles أنتِ تكلفين دافعى الضرائب كثيراً من المال خاصةً تلك التى تتعلق بالأشباح والمخلوقات
    Parece que alguém poupou dinheiro aos contribuintes. Open Subtitles يبدو أن أحدهم وفر على دافعي الضرائب الكثير من المال,أليس كذلك؟
    Ele arranjava saída. Saiu mais barato aos contribuintes. Open Subtitles .كان بامكانه التسلل خارجاً منها .لربما وفرنا القليل من أموال دافعي الضرائب
    No antigo sistema, a justiça custava muito dinheiro aos contribuintes. Open Subtitles في النظام القديم. كانت العدالة تكلف دافعي الضرائب الكثير من المال
    Ele tinha desenvolvido um programa de computador tão avançado que iria substituir as escolas públicas e poupar milhões aos contribuintes. Open Subtitles و لقد قام بتطوير برنامج كمبيوتر متطور للغاية و من الممكن أن يستبدل المدارس العامة و يوفر المليارات على دافعي الضرائب
    Não digas aos contribuintes o que estamos a fazer com impostos deles. Tenho outra entrega, doutora. Open Subtitles حسناً، لا داعي لأن نخبر دافعي الضرائب عما نفعله بأموالهم
    que custará aos contribuintes mais do que vale. Open Subtitles فكرة جيدة لكن صعبة المنال والتي ستكلف دافعي الضرائب أكثر مما تستحق
    Só tenho uma nova máquina de café expresso, custou provavelmente aos contribuintes trinta mil. Open Subtitles يوجد الة اسبريسو جديدة كلفت دافعي الضرائب ثلاثين الف دولار
    Está tudo bem. Sabe quanto é que cada uma destas chamadas custam aos contribuintes? Open Subtitles كلّ شيء على مايرام - أتعرف أنّ هذه المكالمات تُكلّف دافعي الضرائب ؟
    Penso que sabemos que, dentro de um dia ou dois, o presidente dos EUA vai fazer uma viagem à Índia que deverá custar aos contribuintes 200 milhões por dia. Open Subtitles أظن بأننا نعلم أنه في خلال أيام, أن رئيس الولايات المتحدة الأميركية سيقوم برحلة إلى الهند من المتوقع أن تُكلف دافعي الضرائب
    Bush custou centenas de milhares de milhões aos contribuintes e cometeu crimes de guerra. Open Subtitles كلف بوش مليارات دافعي الضرائب و ارتكبت جرائم حرب ،
    (Risos) E é meu dever, em nome do resto do mundo, transmitir um agradecimento aos contribuintes americanos, pela Pesquisa Demográfica de Saúde. TED (ضحك) ومن واحبي, وباسم بقية العالم, أن أشكر دافعي الضرائب الأميركيين على "الدراسة الديمغرافية للصحة".
    O Departamento de Justiça adorava poupar aos contribuintes as despesas de um julgamento. Open Subtitles وزارة العدل تود إنقاذ دافعى الضرائب تكلفة إقامة المُحاكمة
    Acabei de poupar muito dinheiro aos contribuintes. Open Subtitles أنا فقط قُمت بتوفير أموال الكثير من دافعى الضرائب
    Para poupar tempo e dinheiro aos contribuintes. Open Subtitles ولتوفير الوقت واموال دافعى الضرائب
    - Que custa aos contribuintes... Open Subtitles مما يكلف دافعى الضرائب ..
    O resgate da AIG acabou por custar aos contribuintes mais de 150 mil milhões. Ex-Director Executivo (1997-2000) Comissão de Transacção de Futuros Open Subtitles و فى النهاية كلفت كفالة (ايه اى جى) دافعى الضرائب ما يربو على 150 بليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more